Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
Preventive measures would then be best employed on four different levels. Превентивные меры в таком случае лучше всего было бы принимать на четырех различных уровнях.
In addition, implementation of such a system would likely be administratively burdensome. Кроме того, осуществление такой системы, по всей вероятности, было бы обременительным с административной точки зрения.
We believe that implementing it would make a political settlement possible. Мы считаем, что добиться политического урегулирования можно было бы лишь на основе ее осуществления.
Increased interaction would certainly be very useful. Более интерактивное взаимодействие, безусловно, было бы весьма полезным.
Regional case studies, for instance, would be useful. Для этой цели было бы целесообразно использовать, например, региональные тематические исследования.
Clarification as to the latter's funding would be appreciated. Что касается этого органа, то было бы желательно получить пояснения по вопросу о финансировании его деятельности.
My Government would appreciate their speedy approval. Мое правительство было бы признательно за их скорейшее утверждение.
It was also agreed that she would also serve as Rapporteur. Кроме того, было принято решение о том, что она будет наряду с этим исполнять и функции Докладчика.
A review of those objectives would reflect more failure than success. Обзор этих целей позволит констатировать, что неудач было больше, чем успехов.
Many views were expressed regarding what this would mean in practice. Было высказано много различных мнений в отношении того, что это означает на практике.
A minimum of 30 per cent women would be desirable. Было бы желательно, чтобы доля женщин в ее составе была не менее 30 процентов.
Exceptions to this practice would be initial and special reports. Исключение из такого подхода можно было бы сделать для первоначальных и специальных докладов.
That would be tantamount to promoting disarmament only among the disarmed. Это было бы равносильно поощрению разоружения лишь среди тех, кто не вооружен.
Full market access for all LDCs would be an essential complement to debt relief. Предоставление всем наименее развитым странам полного доступа к рынкам было бы важным дополнением к деятельности по облегчению бремени задолженности.
The Secretariat would seek to identify areas for cost-cutting. Секретариату необходимо определить области, в которых можно было бы сократить расходы.
Some participants argued that it would be premature to begin considering hard rights. Ряд участников высказали мнение, что сейчас было бы преждевременно начинать рассматривать "базовые" права.
The correct terminology would preferably be "permanent members". Желательно было бы остановиться на правильном термине - «постоянные члены».
Continued violence would undermine what has been achieved by the humanitarian operation to date. Продолжение насилия свело бы на нет все то, что было достигнуто на сегодняшний день в результате проведения гуманитарной операции.
It would be sad if action plans addressed only statistics available in donor capitals. Было бы печально, если бы планы действий базировались только на статистических данных, имеющихся в столицах стран-доноров.
He would welcome more specific information so that the allegations could be investigated. Он просит представить более конкретную информацию, с тем чтобы можно было провести по этим сообщениям соответствующее разбирательство.
Greater openness towards the academic world would also be constructive. Конструктивной мерой было бы также обеспечение большей открытости по отношению к академическим кругам.
This high-level segment would be called the Millennium Summit. Этот этап заседаний высокого уровня можно было бы назвать Саммитом тысячелетия.
Such a conference would maintain and confirm all existing principles and agreements. На этой конференции было бы заявлено о поддержке и подтверждении всех существующих принципов и соглашений.
Another financial issue on which reform was proposed would concern borrowing by Dependent Territories. Еще одним финансовым вопросом, в связи с которым было предложено провести реорганизацию, является вопрос о займах зависимых территорий.
He would appreciate the delegation's comments. В этой связи было бы полезно получить соответствующие замечания делегации.