| All the madness and rotting corruption which would have been mine. | Все безумие и гниющее искажение что иначе было бы моим. |
| We wouldn't have a motherboard without you. | Без тебя у нас бы не было системной платы. |
| We wouldn't have an entire machine without you. | И компьютера в целом не было бы без тебя. |
| But it would've been nice if you'd asked. | Но мне было бы приятно, если бы ты спросил. |
| Then we would have Max's childhood. | И у нас было бы детство Макса. |
| But yes... maybe it would be nice... | Но... может, было бы неплохо... |
| If we were together, It would be unfair for you. | Если бы мы были вместе - это было бы несправедливо по отношению к тебе. |
| It would be nice to talk about that with the guy I love. | Было бы здорово поговорить с мои женихом. |
| I know I wouldn't be. | Я знаю, что мне было бы плохо. |
| Although, a little famine wouldn't be the worst thing in the world. | Хотя, немного поголодать было бы не самой худшей идеей в мире. |
| If it was robbery, the box would be empty. | Если это было ограбление, коробочка была бы пуста. |
| So that there would be no record of contact between us. | Чтобы не было никаких записей о связи между нами. |
| It would make things so much Less complicated for you if you helped me. | Все было бы намного проще для вас, если бы вы мне помогли. |
| It would only be a Mexican standoff, Shawn, if you were pointing a gun at Lassie. | Это было бы мексиканской дуэлью, Шон, если бы ты наставил пистолет на Лэсси. |
| Honesty would be a good start. | Не плохо было бы начать с честности. |
| Kip would be much better off under there. | Кипу было бы намного лучше под крышей. |
| One would never guess you were a gentleman. | Никогда нельзя было бы догадаться вы были джентльменом. |
| Another 15 seconds would've done it. | Еще секунд на 15 подольше надо было. |
| Which would all be just so exciting if this was 2003. | Это было бы очень многообещающе, будь сейчас 2003 год. |
| It doesn't look like a block where a lot of disposable phones would live. | Не похоже на многоэтажку где было бы полно одноразовых телефонов. |
| It would be fun to surprise her. | Было бы здорово устроить ей сюрприз. |
| It would be nice to see some paperwork from time to time. | Было бы неплохо вникать в некоторую бумажную работу, время от времени. |
| If only I'd killed you then... everything would be different. | Если бы только я убил тебя тогда, всё было бы иначе. |
| And you had nothing that would tie Gabriel Waincroft to the gun? | И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом? |
| To plunge yourself into debt right now would be literally insane. | Влезать в долги - сейчас это было бы полным безумием. |