Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
Because I was fascinated to see what you would do upon escaping. Потому что мне было интересно посмотреть, как вы сбежите.
You know, that-that future you want wouldn't be possible and... Ты знаешь, что будущее, которое ты хочешь не было бы возможно и...
It would not have been possible without our little troupe. Все это было бы невозможно без нашей маленькой труппы.
Relocating Rusty right now would be an overreaction. Перемещение Расти прямо сейчас было бы чрезмерной реакцией.
While I agree that relocation would be too expensive, Вместе с тем соглашусь, что перемещение свидетеля было бы очень дорогим.
Actually, Jiso would be quite a good nickname for you, Simon. Вообще, Виг-Виг было бы тебе отличным прозвищем, Саймон.
I think that would be awesome, Mom. Я думаю, это было бы круто, мам.
Burning to death would be a blessing to those people. Сгореть заживо для них было бы благословением.
Maybe the country would be better off, if she let someone else take charge. Может, для страны было бы лучше, если бы она позволила кому-то другому занять пост.
It would be foolish of them to break up the government now. Было бы глупо с их стороны разрушать правительство сейчас.
You wouldn't be here if there was any doubt about your fitness for the job. Ты бы здесь не был, если бы не было никаких сомнений насчет твоей пригодности к работе.
All of this would be just awfully terrifying if you had any proof whatsoever. Все это было бы ужасно страшно, если бы у вас хоть какие-нибудь доказательства.
Well, you know, it would be boring if we weren't so awesome. Но знаешь, было бы скучно, если бы мы не были такими замечательными.
But it would be so helpful if someone could tell me what's going on. Я понимаю, но это было бы так полезно, если бы кто-нибудь объяснил мне что здесь происходит.
I would find it very difficult raising my daughter without my husband. Для меня было бы очень сложно растить мою дочь без моего мужа.
I wouldn't be able to have you. У меня бы не было тебя.
Well, that would matter less if you could actually sell... Ну, это бы было не так важно, если бы вы могли продавать...
I would go to a meeting with him yesterday, but the investigation took precedence. Я вчера обещал, что встречусь с ним, но расследование было важнее.
Maybe for the old you, that would've been enough. Может, для прежнего тебя этого было бы достаточно.
There was no way to predict that he would be placed in danger. Было невозможно предугадать, что он окажется в опасности.
Excuse me, but the federal government of the United States would greatly appreciate a courtesy briefing... Простите, но федеральное правительство США было бы очень признательно, если бы вы вежливо побеседовали...
It would be nicer if you were there. Правда, было бы лучше, если бы вы тоже поехали.
I'm just saying, it would be easier. Просто, так было бы проще.
That would be really great for us. Для нас это было бы здорово.
It would not serve of saying anything you. Ross. Нехорошо да и бесполезно было говорить миссис Росс.