I would know... I had both of my heart attacks here. |
Я точно знаю... у меня здесь было два сердечных приступа. |
I just feel like my time would have been better spent at the lab. |
Я просто чувствую, что лучше было бы потратить это время в лаборатории. |
It wouldn't have been decent to leave you out there to freeze. |
Было бы не достойно оставить тебя там замерзать. |
It would be unwise to venture into any new deals. |
Было бы глупо начинать новые проекты. |
If so, it would be a grave injustice. |
Если да, это было бы большой несправедливостью. |
I would hate to see him have an accident. |
Мне бы было неприятно, если бы с ним произошло что-нибудь. |
When I was five, I knew how my own parents would die. |
Когда мне было пять, я узнала как умрут мои родители. |
It would have taken a miracle for you to... |
Нужно было чудо, чтобы вы... |
Dames, without you there would be No business |
Девушки, без вас не было бы никакого бизнеса. |
I would not be here if it was bother. |
Меня бы здесь не было, если бы мне это докучало. |
If it were tiny, we wouldn't be having this lovely conversation. |
Если бы они были крошечными, у нас бы не было этого разговора. |
That would require her actually talking to me. |
Для этого нужно было хотя бы поговорить со мной. |
I wouldn't ask you unless it was important. |
Знаю. Я не просил бы, если бы не было так важно. |
But I would establish terms up front so there's no pressure on either of us. |
Но я бы установил сроки возврата, чтобы не было никаких непоняток. |
But you wouldn't be reading them if they weren't true. |
Но если бы это не было правдой, ты бы их и не прочла. |
I would think he'd want to thank me. |
Я было думала, он захочет поблагодарить меня. |
Which actually would have been way cooler. |
Что, вообще-то, было бы куда круче. |
You would have been so good together. |
Вам было бы так хорошо вместе. |
There are some men that won't even consider the possibility because it would be too devastating to their homophobic families. |
Есть такие люди, не допускающие даже возможность этого, поскольку это было бы слишком разрушительным для их гомофобных семей. |
If we kicked out everyone who showed up with bruises, this place would be empty. |
Если бы мы выгнали всех кто пришел с синяками, это место было бы пустым. |
That would be good news for you guys. |
Для вас это было бы хорошей новостью. |
I would if you had real ice cream. |
Я бы купил, если бы оно было настоящее. |
But for the majority of desert animals this strategy would not be enough for survival. |
Но для большинства животных пустыни этого способа выжить было бы недостаточно. |
If she was the last Icterine Warbler on Earth, this number of pictures would be excessive... |
Будь это последняя на земле пересмешка, даже тогда её снимков было бы многовато. |
That would be really weird and rude. |
Это было бы очень странно и грубо. |