Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
You're all smart or you wouldn't be here. Вы - толковые ребята, иначе бы вас здесь не было.
And it was destiny that his kiss would break the dreaded curse. И было предначертано, что его поцелуй разрушит страшное заклятье.
I suppose that would be a fine place to raise the children. Думаю, это было бы хорошее место, чтобы растить детей.
They wouldn't hesitate if the situation was reversed. Они бы не поколебались, если бы все было наоборот.
I think it would be better to part company here on the station. Думаю, было бы лучше, расстаться здесь, на станции.
Perhaps it would be advisable to reconfigure the coolant assembly. Возможно, было бы желательно пересобрать установку хладагента.
This would be a lot easier if I had a hyperspanner. Было бы намного легче, если бы у меня был многофункциональный ключ.
I can't imagine a time I wouldn't have found you fascinating. Я не могу представить, что можно было не считать тебя очаровательной.
I was only offering to do what would be best for this group. Я только предлагаю сделать то, что было бы лучшим для этой группы.
For the spell we need something from the boat that would have been here 16 years ago. Для заклинания нам нужно что-нибудь с парома, что было здесь и 16 лет назад.
It would be easier for all concerned if you retired early. Для всех было бы лучше, если бы ты сам ушел раньше.
It would have been good to have a clean sweep. Было бы здорово взять все медали.
But it would be fatal for you to approach him. Но для вас было бы смертельно опасно к нему приближаться.
I said they wouldn't be welcome. Сказала, что это было бы нежелательно.
I had a feeling the charges wouldn't hold up. У меня было ощущение, что обвинения скоро снимут.
Of course there's no other reason it would be awkward. Конечно же нет причины, по которой это было бы неприличным.
The point is, that would be wrong, because we all work for Jack. Смысл в том, что это было бы неправильно, потому что все мы тут работаем на Джека.
It would've been nice if he'd come. Было бы мило, если б он прилетел лично.
It would help if somebody stayed in Rome... to teach the Gospel to the Romans. Было бы нелишним, чтобы кто-то остался в Риме, проповедовать Евангелие римлянам.
No, I don't think that would be enough for Winthorpe. Нет, я не думаю, что просто потерять работу было бы достаточно для Уинторпа...
It would be easier if they weren't friends. Было бы проще, если бы они не были бы друзьями.
Things would be easier if we didn't feel the need to fight. Было бы проще, если бы мы не чувствовали, что нужно бороться.
It would be a sin to spill any. Пролить хоть каплю было бы непростительно.
And even if it were, they would not have superheroes. И даже если бы и был, в нем бы не было супергероев.
If there was enough of it, they would all be dead. Если бы ее было достаточно, они бы все были мертвы.