Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
Because if you had drowned it would have been your fault. Потому что если бы ты утонул, это было бы только твоей виной.
If we only had a wheelbarrow, that would be something. Вот если бы у нас была тачка, это уже было бы что-то.
Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. Марк, я бы не пришёл к тебе, если б в этом не было острой необходимости.
Well, it wouldn't be nice for us to leave you with our big mess. Ну, было бы невежливо оставить вам весь наш беспорядок.
Some of these would be pretty tough to conceal. Некоторые из них было бы довольно трудно скрыть.
They would have been culled anyway. Их все равно пора было забивать.
It would be nice if you could give me a sign. Если бы ты подала мне какой-нибудь знак, было бы здорово.
That would be weird, and you might ask questions. Это было бы странно, и у тебя возникли бы вопросы.
I think that would be the best... Я думаю, было бы лучше...
If it wasn't, she would've said so. Если б было не связано, она бы так и сказала.
Nothing would please me more, Norma, if - if it were possible. Ничего не обрадовало бы меня больше, Норма, если бы... это было возможно.
Another hour, and it would have been too dark. Ещё час и было бы уже слишком темно.
All I knew was that tomorrow's recording would be our last. Все, что мне было известно, это что завтра у нас последняя сессия.
It would have been very painful. Это должно было быть очень болезненно.
Purified honey wax, holy water, full-length mirror would be very useful. Очищенный медовый воск, святую воду, зеркало в полный рост было бы очень полезно.
It wouldn't be such an outlandish thing. Да, это было бы слишком странно.
But it would be so much easier if they were the same person. Но как бы было проще, если бы они были одним и тем же человеком...
It would suffice for someone to admit to the crime. Если бы кто-то признался в преступлении, этого было бы достаточно.
Memory AnnaBeth doesn't think this would be a good time to tell her. То есть, АннаБет не думает что это, было бы хорошим временем чтобы сказать ей.
I realize it would be unfair to punish you for George's absurdly inappropriate behavior. Это было бы нечестно, наказывать тебя за абсурдно неподходящее поведение Джорджа.
If killing him was that easy, I would've done it. Если убить его было так легко, я должен был сделать это сам.
Well, that would've been the time to say no to running my campaign. Ну, так надо было отказаться от управления моей кампанией.
Why would he risk everything by calling Elise? Зачем ему было так сильно рисковать всем, чтобы позвонить Элизе?
He would've called himself, but it wasn't safe. Он просто не мог позвонить сам, это было небезопасно.
Imagine what he would have looked like if I had two. Представьте, какой бы он был, если бы у меня было два.