Because if you had drowned it would have been your fault. |
Потому что если бы ты утонул, это было бы только твоей виной. |
If we only had a wheelbarrow, that would be something. |
Вот если бы у нас была тачка, это уже было бы что-то. |
Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. |
Марк, я бы не пришёл к тебе, если б в этом не было острой необходимости. |
Well, it wouldn't be nice for us to leave you with our big mess. |
Ну, было бы невежливо оставить вам весь наш беспорядок. |
Some of these would be pretty tough to conceal. |
Некоторые из них было бы довольно трудно скрыть. |
They would have been culled anyway. |
Их все равно пора было забивать. |
It would be nice if you could give me a sign. |
Если бы ты подала мне какой-нибудь знак, было бы здорово. |
That would be weird, and you might ask questions. |
Это было бы странно, и у тебя возникли бы вопросы. |
I think that would be the best... |
Я думаю, было бы лучше... |
If it wasn't, she would've said so. |
Если б было не связано, она бы так и сказала. |
Nothing would please me more, Norma, if - if it were possible. |
Ничего не обрадовало бы меня больше, Норма, если бы... это было возможно. |
Another hour, and it would have been too dark. |
Ещё час и было бы уже слишком темно. |
All I knew was that tomorrow's recording would be our last. |
Все, что мне было известно, это что завтра у нас последняя сессия. |
It would have been very painful. |
Это должно было быть очень болезненно. |
Purified honey wax, holy water, full-length mirror would be very useful. |
Очищенный медовый воск, святую воду, зеркало в полный рост было бы очень полезно. |
It wouldn't be such an outlandish thing. |
Да, это было бы слишком странно. |
But it would be so much easier if they were the same person. |
Но как бы было проще, если бы они были одним и тем же человеком... |
It would suffice for someone to admit to the crime. |
Если бы кто-то признался в преступлении, этого было бы достаточно. |
Memory AnnaBeth doesn't think this would be a good time to tell her. |
То есть, АннаБет не думает что это, было бы хорошим временем чтобы сказать ей. |
I realize it would be unfair to punish you for George's absurdly inappropriate behavior. |
Это было бы нечестно, наказывать тебя за абсурдно неподходящее поведение Джорджа. |
If killing him was that easy, I would've done it. |
Если убить его было так легко, я должен был сделать это сам. |
Well, that would've been the time to say no to running my campaign. |
Ну, так надо было отказаться от управления моей кампанией. |
Why would he risk everything by calling Elise? |
Зачем ему было так сильно рисковать всем, чтобы позвонить Элизе? |
He would've called himself, but it wasn't safe. |
Он просто не мог позвонить сам, это было небезопасно. |
Imagine what he would have looked like if I had two. |
Представьте, какой бы он был, если бы у меня было два. |