Courtney would've been about your age. |
Кортни было бы сейчас столько же, сколько тебе. |
No, that would be wrong. |
Нет, это было бы неправильно и несправедливо. |
I would not be here otherwise. |
Поверь, иначе меня бы здесь не было. |
Debra£ I would love if they stay. |
Дебра, было бы здорово, если бы они остались. |
To not like it would be highly illogical. |
"Ќе полюбить этот фильм было бы крайне нелогично". |
The kids would probably feel better if we stayed together. |
Но детям наверняка было бы лучше, если бы мы остались вместе. |
She would protect human life at any cost. |
Она бы защищала жизни людей, что бы ни было. |
I wouldn't call what we had love. |
Я бы не назвал то, что у нас было, любовью. |
What you're describing would have involved about 50 people. |
В том, что ты описал, должно было участвовать человек 50. |
Everything would be exactly the same. |
Все было бы в точности так, как сейчас. |
I think it would nice if you spoke. |
Думаю, было бы хорошо, если бы вы выступили с речью. |
We wouldn't want your reinstatement to be delayed. |
Мы же не хотим, чтобы твое восстановление в должности было отложено. |
Anybody would be upset after what you went through tonight. |
Любому было бы плохо после того, через что ты прошла сегодня. |
But I would Hate to see you lose your money. |
Но мне было бы неприятно наблюдать, как ты теряешь свои деньги. |
It was recognized that other rights besides education would be equally implicated. |
Было признано, что, кроме образования, столь же важное значение имеют права и в других областях. |
That was to prove you wouldn't. |
Это было для того, чтобы доказать, что ты не сделаешь этого. |
Twice... I would think that was unbearable. |
Дважды... как мне представляется, это было просто невыносимо. |
Gold coins would have been quicker. |
Принес бы золотые монеты с Наполеоном, было бы быстрее. |
And I thought the evening would be dull. |
А я уж было подумал, что вечер будет скучным. |
Liam thinks that wouldn't be fair. |
А Лиам считает, что это было бы несправедливо. |
Without you, I wouldn't be alive anyway. |
Без тебя... меня бы в любом случае уже не было в живых. |
Nighthorse would want to suggest the shooter needed cover. |
Найтхорс хотел бы навести на мысль, что стрелку необходимо было укрытие. |
There's no place I would rather be. |
Но как бы то ни было, ты сегодня был прав, когда капнул глубже. |
You wouldn't have an investigation without me. |
У вас бы не было никакого расследования, без меня. |
I always thought that would be me. |
Я всегда думал, что было бы со мной. |