| It just would probably be better if you let me handle it. | Просто было бы лучше, если бы ты позволила мне с этим разобраться. |
| I would've come sooner, but I've had social engagements to attend to. | Я бы приехала раньше, но необходимо было посетить несколько приемов. |
| An armchair and a fire would suffice. | Кресла и камина было бы достаточно. |
| Well. that would be the safest move. | Вообще-то, это было бы наиболее безопасно. |
| She would laugh. I had the feeling, she was relieved. | Вы будете смеяться, но у меня было такое чувство, что она вздохнула с облегчением. |
| Then we wouldn't be here. | Тогда нас бы здесь не было. |
| Because before would've been after. | Потому что это было уже после того. |
| Just imagine how emotionally involving that would be. | Только представь себе, как это было бы трогательно. |
| Actually, a "thank you" would be nice. | На самом деле "Благодарю" было бы неплохо. |
| Good, because that would be pathetic. | Хорошо, потому что это было бы глупо. |
| My one uncertainty was whether it would be for good or for evil. | Единственной неопределенностью, было знать, будет это во благо или во зло. |
| Maybe it would be better if the Doctor couldn't hear it. | Возможно, было бы лучше, если Доктор услышал. |
| And then we wouldn't have all this trouble. | И тогда бы не было всех этих неприятностей. |
| It would be awful to do otherwise. | Это было бы ужасно, сделать иначе. |
| If any of this was true, you would have told us years ago. | Если бы что-то из этого было правдой, ты бы давно нам рассказала. |
| Bringing me the flash drive would be in your best interest, though. | Принесли мне флешку было бы в ваших интересах, хотя. |
| Babies would be a good idea. | На беженцев и впрямь было бы лучше. |
| Coffee would be lovely, thank you. | Кофе было бы замечательно, благодарю. |
| I think it would be much easier if we saw Danny first... | Думаю, было бы намного проще... увидеть первым Дэнни... |
| I said how wonderful it would be if you were by my side. | Я сказал, как было бы чудесно, если бы ты стояла рядом со мной. |
| If you were really sorry, you wouldn't be taking calls from work that can wait. | Если бы вам было действительно жаль, вы не стали бы отвечать на звонки с работы, которые могут подождать. |
| This... this wouldn't have happened. | Это... это не должно было произойти. |
| It would be better for her if you were here. | Это было бы лучше для нее если ты был здесь. |
| Logic would suggest he left via the open window, but there was no physical evidence of that. | Логично было бы предположить, что уходил он в открытое окно, но тому нет реальных подтверждений. |
| I mean that would be great sir, thank you. | В смысле, это было бы великолепно, сэр, спасибо. |