Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
Any satisfactory expansion of the Council would need to include Japan. Для того чтобы расширение Совета было удовлетворительным, необходимо, чтобы в его состав вошла Япония.
Such provision would constitute sound managerial and budgetary planning. Выделение таких ассигнований было бы рациональным с точки зрения управления и планирования бюджета.
In any event, agreements concluded between States would always take precedence. Как бы то ни было, конкретные соглашения между государствами всегда будут иметь преимущественную силу.
It was agreed that both task forces would coordinate their work. Было принято решение о том, что обе целевые группы будут координировать свою деятельность.
Each biennial meeting would be held regularly thereafter. После этого сессии можно было бы проводить на регулярной основе каждые два года.
The agenda would need to be balanced between nuclear and conventional issues. В повестке дня было бы необходимо обеспечить баланс между вопросами, касающимися ядерного и обычного оружия.
Financial assistance to Tokelau would continue. Было указано, что оказание финансовой помощи Токелау будет продолжено.
There would be no Nuclear Non-Proliferation Treaty. Не было бы у нас и Договора о ядерном нераспространении.
He agreed it would be more appropriately placed after article 7. Он согласился с тем, что ее было бы целесообразно поместить после статьи 7.
It would also be an economic and military advantage for its users. А для их пользователей это было бы сопряжено еще и с экономической и военной выгодой.
That said, more statistics would be welcome. Тем не менее было бы желательно получить больше статистических данных.
One delegation suggested that the term "accreditation" would more appropriate. Одна делегация высказала мысль, что здесь было бы более уместно употребить термин "аккредитация".
New equipment would contribute to reducing current port congestion. С помощью нового оборудования можно было бы уменьшить наблюдаемые в настоящее время заторы в порту.
This would be difficult to achieve if there were two contradictory utilization plans. Это было бы трудно обеспечить в случае наличия двух вступающих в противоречие друг с другом планов освоения.
To do otherwise would constitute reaction at best. Все иное было бы равнозначно, в лучшем случае, реагированию.
It would summarize the main justifications for the approach. В нем можно было бы коротко перечислить основные аргументы в пользу такого подхода.
Other Non-Self-Governing Territories would benefit greatly from a similar approach. Было бы весьма полезно организовать такие миссии и в другие несамоуправляющиеся территории.
In addition a web site would be useful. Кроме того, было бы целесообразно создать для этих целей веб-сайт.
We believe that United Nations funding would be better allocated elsewhere. Мы полагаем, что средства Организации Объединенных Наций было бы лучше использовать на другие цели.
In Dayton we did not want an ethnically stratified Government that would promote ethnic polarization. В Дейтоне мы не хотели, чтобы у нас было этнически стратифицированное правительство, которое бы содействовало этнической поляризации.
"Illegal immigrants" would perhaps be more accurate. Выражение "нелегальные иммигранты" было бы, возможно, более уместным.
He would also welcome information about how individuals or groups could file complaints about racial discrimination. Он также считает, что было бы полезно представить информацию о том, каким образом отдельные лица или группы могут обращаться с жалобами по поводу расовой дискриминации.
Lastly, further information on impunity would be appreciated. И наконец, было бы желательно получить дополнительную информацию по вопросу о безнаказанности.
We would certainly wish this to be done now. Мы, безусловно, хотели бы, чтобы это было сделано сейчас.
Such a survey would be desirable if resources were available. Проведение такого обследования, при условии наличия средств, было бы крайне желательным.