Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
Lastly, additional information on the Roma's access to employment and education would be useful. Наконец, было бы полезно получить дополнительную информацию о доступе рома к занятости и образованию.
Disaggregated data on the prison population would be welcome. Было бы желательно получить дезагрегированные данные о количестве заключенных в тюрьмах.
If so, details of the findings would be useful. Если такой анализ проводился, было бы интересно получить информацию о результатах этого анализа.
It would be worth discussing the subject among Committee members. Было бы желательно, чтобы члены Комитета обсудили этот вопрос.
More comprehensive analysis would be possible in an ad hoc study on the conditions of prison populations. Более полный анализ можно было бы сделать в специальном исследовании, посвященном условиям содержания заключенных.
With regard to government structures, the group indicated that a specialized cybercrime unit would significantly increase the efficiency of investigation and the prosecution of these offences. В связи с вопросом о государственных структурах группа экспертов отметила, что эффективность расследования и преследования данного вида преступлений можно было бы значительно повысить за счет создания специального подразделения по борьбе с киберпреступностью.
It was understood that advancing the work in each of the three task teams would include engagement with at least one pilot project. Было достигнуто понимание о том, что при продвижении вперед работы в каждой из этих трех целевых групп будет поддерживаться взаимодействие как минимум с одним экспериментальным проектом.
In this context, it would seem relevant to establish linkages between the regional and global review processes. В связи с этим было бы уместно увязать региональные и глобальный процессы обзора.
There is growing evidence that greater success would be achieved by involving affected communities and networks at all stages of the disease response. Все больше фактов говорят о том, что можно было бы достичь более значительных результатов за счет привлечения затронутых ВИЧ и СПИДом общин и соответствующих сетевых структур ко всем этапам деятельности по борьбе с болезнью.
The discussion showed broad agreement that corruption is a significant problem and that an international standard would be useful. Обсуждение показало наличие общей позиции в отношении того, что коррупция является серьезной проблемой, и что было бы полезно иметь международный стандарт в этой сфере.
It would be beneficial as well to create national working groups around greenhouse gas inventory compilation and other climate change related statistics. Было бы целесообразно создать национальные рабочие группы по составлению кадастров выбросов парниковых газов и другим вопросам статистики, связанной с изменением климата.
Establishing a working group involving the inventory compiler and producers of official statistics that provide data for the inventories would be helpful. Было бы целесообразно учредить рабочую группу с участием составителей кадастров и разработчиков официальной статистики, которые представляют данные для кадастров.
Therefore, a better dialogue among international organisations, including international statistical organizations, working on climate issues would be beneficial. Исходя из этого, было бы целесообразно повысить эффективность диалога между международными организациями, включая международные статистические организации, работающие по климатической проблематике.
A forum to discuss the related issues would be useful. Было бы полезно создать форум для обсуждения связанных с этим вопросов.
The analysing group noted that it would be beneficial if Chad submitted details of planned activities for the period 2018-2019. Анализирующая группа отметила, что было бы полезно, если бы Чад представил подробную информацию о запланированных на 2018-2019 годы мероприятиях.
Case examples where this has happened would be especially helpful. Особенно полезным было бы привести примеры соответствующих дел.
Another State noted that it would be useful for its relevant staff to have workshops on case studies from various jurisdictions. Еще одно государство отметило, что для его соответствующего персонала было бы полезным участие в семинарах-практикумах по предметным исследованиям, проводимым в различных странах.
Zimbabwe would not consider enforcing the remainder of a foreign sentence where extradition of a national is refused. В тех случаях, когда в выдаче того или иного гражданина было отказано, Зимбабве не рассматривает возможность отбывания оставшегося срока наказания, установленного иностранным судом.
It would also be useful if there were national guidelines on deadlines for the adoption of relevant decisions. Было бы полезно, если бы Сальвадор принял национальные руководящие принципы в отношении конечных сроков принятия соответствующих решений.
It would be interesting to know whether the State party intended to improve the training provided to medical staff on such matters. Было бы интересно узнать, намеревается ли государство-участник расширить подготовку медицинского персонала в этих областях.
He understood that there were plans for the NPM to include officials from the Ministry of Justice, which would be unacceptable. Как понимает оратор, планировалось включение в НПМ должностных лиц из Министерства юстиции, что было бы неприемлемым.
It would be useful to know when the State party expected to pass the Ratification of Treaties bill. Было бы полезно узнать, когда государство-участник намерено принять законопроект о ратификации договоров.
She would appreciate information on the percentage of asylum seekers from the Russian Federation in 2011 and 2012. Было бы полезно получить информацию о доле просителей убежища из Российской Федерации, за 2011 и 2012 годы.
It would be useful to know what measures had led to that outcome. Было бы интересно узнать, какие меры позволили добиться такого результата.
5.3 In the light of these two rulings it would have been futile to bring this issue before the Conseil d'Etat. 5.3 В свете этих двух решений обращаться с настоящим вопросом в Государственный Совет было бы бесполезно.