Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
You're implying that a group composed entirely of female animals will breed? Вы намекаете, что группа, состоящая из одних самок, сможет размножаться?
Let us say that, at some point in the future, neurobiology will explain not only major mental disorders, but also criminality. Давайте скажем, что в некоторый момент в будущем нейробиология сможет объяснить не только основные психические расстройства, но также и причину преступности.
No multilateral investment agreement will be able to address all of the institutional problems and market failures that prevent capital from flowing to developing countries. Никакое многостороннее соглашение по вопросам инвестирования не сможет устранить всех институциональных проблем и трудностей на рынке, которые мешают перемещению капитала в развивающиеся страны.
But he will not have the luxury of focusing on this exclusively. Однако он не сможет себе позволить полностью посвятить себя этой проблеме.
Unfortunately, whoever wins the election - Schroeder or Stoiber - will be helpless in the medium term to address the problem. К сожалению, кто бы не победил на выборах, - Шредер или Штойбер - он не сможет в среднесрочном периоде заняться этой проблемой.
Sequoia will also be available for scientific purposes such as astronomy, energy, lattice QCD, study of the human genome, and climate change. Также Sequoia сможет решать задачи для нужд астрономии, энергетики, изучения человеческого генома и изменения климата.
Some people even say it takes more energy to make a solar cell than it will give out in its entire life. Некоторые даже говорят, что больше энергии уходит на создание солнечного элемента, чем он сможет дать за все годы его эксплуатации.
He's still waiting for his funeral in Norway, and none of his family will be able to attend. Он всё ещё ожидает похорон в Норвегии, и никто из его семьи не сможет присутствовать.
On the other hand, Priya realises that leaving Raj will be wrong and sadly writes a letter to Dev, explaining everything. В это время Прия понимает, что не сможет оставить Раджа и с горечью пишет Деву письмо, в котором всё объясняет.
Without this threat Fegyusson will not be able to convince Shareholders give the Group under its control Без этой угрозы Фегюссон не сможет убедить акционеров отдать Группу под ее контроль.
I know it's hard, herein the group, but talking - it really will make things better. Знаю, это сложно, здесь в группе, но открытый разговор действительно сможет помочь.
The opening will let a rabbit enter, but not a fox. Кролик сюда сможет проскочить, а вот лисица не пролезет.
And yet it's most staunch advocates agree that system will support a population of no more than two million. И всё же даже самые рьяные противники согласны, что водопровод сможет снабжать не более двух миллионов человек.
The visibility's excellent, and Jack will be able to see us from miles around. Видимость хорошая, и Джек сможет увидеть нас, даже если он за несколько миль отсюда.
Maybe Amazon will finally be able to turn its large customer base into large profits, but that remains to be proved. Может быть, Амазон в конечном итоге сможет превратить свою огромную базу клиентов в огромные прибыли, но это еще нужно доказать.
Secretly, the hope in Berlin, Paris, and other European capitals appears to be that Obama will still sort things out. В Берлине, Париже и в других европейских столицах тайно надеются, что Обама всё же сможет разобраться с ситуацией.
That Europe can find the will, the means, and the confidence to play that role cannot be taken for granted. То, что Европа сможет найти волю, средства и уверенность, чтобы сыграть подобную роль, не может восприниматься как должное.
No one has ever seen a transit of Earth from Mars, but the next transit will take place on November 10, 2084. Астроном на Марсе также сможет наблюдать прохождение Земли по диску Солнца; ближайшее такое явление произойдёт 10 ноября 2084 года.
Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we. Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем.
Price divergences are here to stay. The Euro will do little to change that. Расхождения в ценах как были, так и останутся, и евро здесь мало что сможет изменить.
The simple reason is that the Peacebuilding Fund will never raise enough contributions to rival the United Nations Development Programme or even the World Bank. Причина этому проста -Фонд миростроительства никогда не сможет накопить такие средства, которые позволили бы ему конкурировать с Программой развития Организации Объединенных Наций, не говоря уже о Всемирном банке.
In the future, Dafu will stay at my place during the day, just like the old days. В будущем Тафу сможет оставаться у меня, совсем как раньше.
And if I can't have you, neither will he! И если я не могу владеть тобой, то и он не сможет!
No one will ever wear the rubber gloves and the fishnets like you do. Никто и никогда не сможет щеголять в резиновых перчатках и прозрачной сорочке так, как ты.
After Sunday there will be no one to stop us. После воскресенья никто не сможет остановить нас!