| He will be able to put this cheque for 1,000 francs to good use. | Он получит этот чек на 100 франков и сможет с пользой его потратить. |
| My will now controls this, and nothing can break it. | Моя воля контролирует его, и ничто не сможет помешать. |
| You know, the department will do what it can. | Департамент сделает всё, что сможет. |
| He will never make good this debt. | Он никогда не сможет выплатить этот долг. |
| But he will no longer be able to carry out his duties as your president. | Но он больше не сможет выполнять свои обязанности президента. |
| Whomever has this necklace will be able to summon the dark. | Кто бы не владел кулоном сможет призывать тьму. |
| Hopefully he will, but in the meantime... | Надеюсь что сможет, а пока... |
| He will control an army big enough to rule the galaxy if that is so. | Если это так, его армия сможет контролировать всю галактику. |
| With this money, the mobile library service will be able to deliver a free book to every child in the district. | С этими деньгами передвижная библиотека сможет бесплатно доставлять книги всем детям в округе. |
| But I bet Miss Cady will have better luck finding your Pop. | Но спорю, что Мисс Кэди сможет найти твоего папу. |
| With this, Waddles will be able to solve all the greatest puzzles of the universe. | С этой штукой Пузатик сможет решить все величайшие головоломки вселенной. |
| None of you here will be able to leave this place alive. | Никто из вас не сможет уйти отсюда живым. |
| Only by doing so will he learn not to do that again. | Только так он сможет чему-нибудь научиться. |
| That thing will fly itself if nobody touches the controls. | Он сможет лететь на автопилоте, если никто не возьмёт контроль. |
| I don't know if the Jumpship will even fly from the Temporal Zone. | Я даже не знаю, сможет ли Попрыгун улететь из Временной Зоны. |
| The strongest will mate with the most females. | Сильнейший сможет спариться с большинством самок. |
| Hodgins will almost certainly never walk again. | Вероятно, Ходжинс никогда не сможет ходить. |
| The psychiatrist seriously doubts that Mrs von Ribeck... will be able to properly fulfill her duties as a doctor in the future. | Психиатр действительно не сомневается, что мадам фон Рибек... сможет в будущем, надлежащим образом выполнять свои обязанности врача. |
| I'm sure Mr Richardson will be able to assist you when he arrives. | Уверен, мистер Ричардсон сможет вам помочь, когда он вернётся. |
| It will be able to optimize our algorithm on its own, increasing our already superior speed and efficiency. | Она сможет сама оптимизировать наш алгоритм, повышая нашу и без того превосходную скорость и эффективность. |
| Red will have more power and he'll just hurt the next Brett. | У Рэда будет больше власти и он сможет навредить другому Брэтту. |
| Then it will soon be able to accomodate entire armies. | Тогда скоро оно сможет вместить в себя целые армии. |
| Vacuum of space, and the pathogen will disperse harmlessly... | В безвоздушном пространстве, и патоген не сможет распространиться... |
| Fred will be able to tell us some more soon. | Фред очень скоро сможет рассказать нам подробности. |
| If he succeeds, fires the ships, it will undoubtedly cause panic amongst the Danes. | Если он сможет поджечь корабли, это наверняка вызовет среди датчан панику. |