Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
He will be able to put this cheque for 1,000 francs to good use. Он получит этот чек на 100 франков и сможет с пользой его потратить.
My will now controls this, and nothing can break it. Моя воля контролирует его, и ничто не сможет помешать.
You know, the department will do what it can. Департамент сделает всё, что сможет.
He will never make good this debt. Он никогда не сможет выплатить этот долг.
But he will no longer be able to carry out his duties as your president. Но он больше не сможет выполнять свои обязанности президента.
Whomever has this necklace will be able to summon the dark. Кто бы не владел кулоном сможет призывать тьму.
Hopefully he will, but in the meantime... Надеюсь что сможет, а пока...
He will control an army big enough to rule the galaxy if that is so. Если это так, его армия сможет контролировать всю галактику.
With this money, the mobile library service will be able to deliver a free book to every child in the district. С этими деньгами передвижная библиотека сможет бесплатно доставлять книги всем детям в округе.
But I bet Miss Cady will have better luck finding your Pop. Но спорю, что Мисс Кэди сможет найти твоего папу.
With this, Waddles will be able to solve all the greatest puzzles of the universe. С этой штукой Пузатик сможет решить все величайшие головоломки вселенной.
None of you here will be able to leave this place alive. Никто из вас не сможет уйти отсюда живым.
Only by doing so will he learn not to do that again. Только так он сможет чему-нибудь научиться.
That thing will fly itself if nobody touches the controls. Он сможет лететь на автопилоте, если никто не возьмёт контроль.
I don't know if the Jumpship will even fly from the Temporal Zone. Я даже не знаю, сможет ли Попрыгун улететь из Временной Зоны.
The strongest will mate with the most females. Сильнейший сможет спариться с большинством самок.
Hodgins will almost certainly never walk again. Вероятно, Ходжинс никогда не сможет ходить.
The psychiatrist seriously doubts that Mrs von Ribeck... will be able to properly fulfill her duties as a doctor in the future. Психиатр действительно не сомневается, что мадам фон Рибек... сможет в будущем, надлежащим образом выполнять свои обязанности врача.
I'm sure Mr Richardson will be able to assist you when he arrives. Уверен, мистер Ричардсон сможет вам помочь, когда он вернётся.
It will be able to optimize our algorithm on its own, increasing our already superior speed and efficiency. Она сможет сама оптимизировать наш алгоритм, повышая нашу и без того превосходную скорость и эффективность.
Red will have more power and he'll just hurt the next Brett. У Рэда будет больше власти и он сможет навредить другому Брэтту.
Then it will soon be able to accomodate entire armies. Тогда скоро оно сможет вместить в себя целые армии.
Vacuum of space, and the pathogen will disperse harmlessly... В безвоздушном пространстве, и патоген не сможет распространиться...
Fred will be able to tell us some more soon. Фред очень скоро сможет рассказать нам подробности.
If he succeeds, fires the ships, it will undoubtedly cause panic amongst the Danes. Если он сможет поджечь корабли, это наверняка вызовет среди датчан панику.