He will be able to put this cheque for 1,000 francs to good use. |
Он получит этот чек на 100 франков и сможет с пользой его потратить. |
My will now controls this, and nothing can break it. |
Моя воля контролирует его, и ничто не сможет помешать. |
You know, the department will do what it can. |
Департамент сделает всё, что сможет. |
He will never make good this debt. |
Он никогда не сможет выплатить этот долг. |
But he will no longer be able to carry out his duties as your president. |
Но он больше не сможет выполнять свои обязанности президента. |
Whomever has this necklace will be able to summon the dark. |
Кто бы не владел кулоном сможет призывать тьму. |
Hopefully he will, but in the meantime... |
Надеюсь что сможет, а пока... |
He will control an army big enough to rule the galaxy if that is so. |
Если это так, его армия сможет контролировать всю галактику. |
With this money, the mobile library service will be able to deliver a free book to every child in the district. |
С этими деньгами передвижная библиотека сможет бесплатно доставлять книги всем детям в округе. |
But I bet Miss Cady will have better luck finding your Pop. |
Но спорю, что Мисс Кэди сможет найти твоего папу. |
With this, Waddles will be able to solve all the greatest puzzles of the universe. |
С этой штукой Пузатик сможет решить все величайшие головоломки вселенной. |
None of you here will be able to leave this place alive. |
Никто из вас не сможет уйти отсюда живым. |
Only by doing so will he learn not to do that again. |
Только так он сможет чему-нибудь научиться. |
That thing will fly itself if nobody touches the controls. |
Он сможет лететь на автопилоте, если никто не возьмёт контроль. |
I don't know if the Jumpship will even fly from the Temporal Zone. |
Я даже не знаю, сможет ли Попрыгун улететь из Временной Зоны. |
The strongest will mate with the most females. |
Сильнейший сможет спариться с большинством самок. |
Hodgins will almost certainly never walk again. |
Вероятно, Ходжинс никогда не сможет ходить. |
The psychiatrist seriously doubts that Mrs von Ribeck... will be able to properly fulfill her duties as a doctor in the future. |
Психиатр действительно не сомневается, что мадам фон Рибек... сможет в будущем, надлежащим образом выполнять свои обязанности врача. |
I'm sure Mr Richardson will be able to assist you when he arrives. |
Уверен, мистер Ричардсон сможет вам помочь, когда он вернётся. |
It will be able to optimize our algorithm on its own, increasing our already superior speed and efficiency. |
Она сможет сама оптимизировать наш алгоритм, повышая нашу и без того превосходную скорость и эффективность. |
Red will have more power and he'll just hurt the next Brett. |
У Рэда будет больше власти и он сможет навредить другому Брэтту. |
Then it will soon be able to accomodate entire armies. |
Тогда скоро оно сможет вместить в себя целые армии. |
Vacuum of space, and the pathogen will disperse harmlessly... |
В безвоздушном пространстве, и патоген не сможет распространиться... |
Fred will be able to tell us some more soon. |
Фред очень скоро сможет рассказать нам подробности. |
If he succeeds, fires the ships, it will undoubtedly cause panic amongst the Danes. |
Если он сможет поджечь корабли, это наверняка вызовет среди датчан панику. |