Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
Yet, looking back, none will deny today that by its deployment ECOMOG averted a similar tragedy in Liberia. Однако, оглядываясь назад, никто не сможет сегодня отрицать того, что размещение ЭКОМОГ предотвратило аналогичную трагедию в Либерии.
We earnestly hope South Africa will be able to pass peacefully and harmoniously through its new stage of transition. Мы искренне надеемся, что Южная Африка сможет преодолеть этот новый переходный этап в условиях мира и согласия.
It will succeed in warding off the dark fate that seems to loom over it. Она сможет отвести от себя мрачную тень судьбы, нависшую над ней.
We hope that the Working Group on nuclear disarmament will manage to conclude its work during next year's session. Мы надеемся, что Рабочая группа по ядерному разоружению сможет завершить свою работу в течение сессии следующего года.
I am confident that under your wise guidance the goals of the Committee will be fully achieved. Я убежден, что под Вашим мудрым руководством Комитет сможет полностью добиться стоящих перед ним целей.
Only that way will it be possible to carry out the functions entrusted to it by the Convention itself. Только таким образом он сможет выполнять свои функции, определенные для него в самой Конвенции.
Jake will be able to pop by any time. Джейк сможет заскакивать ко мне в любое время.
My Malibu Barbie will no longer be wearing white to her wedding. Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
By the time the adjudicator arrives... well, he will have killed them all and claimed it was self-defense. К моменту прибытия судьи... он сможет убить вас всех, и выставить это как самооборону.
Well... as long as Ellen's integrity will hold up against the county jail food. Столько, сколько Эллен сможет выдержать еду в окружной тюряге.
Only he who leaves will return one day. Только тот, кто уйдет, однажды сможет вернуться.
The lab will possibly be able to give us some idea of composition. Может быть лаборатория сможет рассказать что-то о составе.
Immigration will cease to be a problem only on the day when each State can guarantee acceptable living conditions to the citizens within its borders. Иммиграция перестанет быть проблемой только тогда, когда каждое государство сможет внутри своих границ гарантировать гражданам приемлемые условия жизни.
Otherwise, this Organization will not be able to function. Иначе данная Организация не сможет функционировать.
Nevertheless, it will take a certain amount of time before the Convention can enter into force. Тем не менее пройдет еще какое-то время, прежде чем Конвенция сможет вступить в силу.
Mr Brown will soon be able to set the date. Мистер Браун скоро сможет установить дату.
If Anubis can figure out how to overcome the instability of the Naquadria, it will give him a significant advantage over all his enemies. Если Анубис сможет выяснить, как преодолеть неустойчивость наквадриа, это даст ему существенное преимущество над всеми его врагами.
I am sure he will come as soon as he can. Уверен, он прибудет как только сможет.
It will thus be able to make a contribution in the specific fields of its competence. Таким образом он сможет внести вклад в конкретные области своей компетенции.
The android will be so perfect, he could even replace the captain. Андроид столь совершенен, что сможет заменить капитана.
When will I fight again he says. Он спрашивает, когда он снова сможет сражаться.
This will allow PAPCHILD to reflect more adequately the different aspects of health which should go beyond measuring physical dimensions. Благодаря этому ПАПЧАЙЛД сможет более эффективно заняться анализом различных аспектов охраны здоровья, выходящим за рамки оценки физического развития.
And when I do, nothing will be able to stop you. Когда я это сделаю, ничто не сможет остановить тебя.
No one will escape from the executioner's blade. Что никто не сможет избежать топора палача.
By consolidating a State of law and national reconciliation, the country will be able to rebuild itself. На основе укрепления правового государства и процесса национального примирения страна сможет восстановиться, опираясь на свои силы.