Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
He will never, ever respect me again. Он больше никогда не сможет уважать меня.
If its leadership can build on this success, the AfD will make news in next spring's European Parliament elections. Если на этом успехе она сможет выстроить свое лидерство, АдГ нашумит во время выборов в Европарламент следующей весной.
Fortunately, Europe has the means to address this crisis, if it can summon the wisdom and the political will. К счастью, у Европы есть инструменты, позволяющие справиться с этим кризисом, при условии, что она сможет проявить мудрость и политическую волю.
If the French Presidency fails to seize the moment in Zagreb, an historic opportunity will be lost. Если французское президентство не сможет воспользоваться моментом на конференции в Загребе, будет упущен шанс исторического значения.
Well, if Victoria didn't, I doubt anybody else will. Если Виктория не смогла, сомневаюсь, что это сможет кто-то другой.
By contrast, the expensive Kyoto Protocol will prevent just 1,400 deaths from malaria each year. Для сравнения, дорогостоящий Киотский протокол сможет спасти от малярии в год только 1400 жизней.
Much less will Brazil be able to demand from its neighbors a commitment to sustainable development. Еще в меньшей степени сможет Бразилия потребовать от своих соседей взять на себя обязательства на устойчивое экономическое развитие.
No amount of lingering faith in stability will change that. Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить.
She said they will go to six different people in need. Мне сказали, что он сможет помочь шести разным людям...
Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough. До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва.
He will hear for himself the strength of American arguments about trade and the renminbi's exchange rate. Он своими ушами сможет услышать сильные американские аргументы по поводу торговли и обменному курсу юаня.
Our planet will not physically support this exponential economic growth if we let greed take the upper hand. Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Your mug will give Nate nightmares. От твоей рожи Нэйт не сможет спать.
The market will work to solve this problem if we can accomplish this. Рынок сможет решить эту проблему, если сделать систему закрытой.
I'm trying to build a global team, which will look at the global grand challenges that the world is facing. Я прилагаю все усилия, чтобы создать глобальную команду, которая сможет решать глобальные проблемы.
In the end, only Kenya will decide its own fate. В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
If civil war erupts, the Saudis will not be able to stop the waves of refugees. Если разразится гражданская война, то Саудовская Аравия не сможет остановить волны беженцев.
Whoever wins will have added the equivalent of a Saudi oil field to their economy. Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
It is only by respecting our common values and not exacerbating our differences that the West will be able to reinvent itself. Лишь уважая наши общие ценности и не обостряя наши различия, Запад сможет возродить себя.
Nevertheless, American and European economic advisers generally believe that a short sharp stimulus will be enough to restore economic growth. Тем не менее, американские и европейские экономические советники, как правило, считают, что резкий кратковременный стимул сможет восстановить экономический рост.
If it can, then perhaps watching other countries suffer will help convince the local political elite to consent to adjustment. Если она сможет, тогда наблюдение за тем, как страдают другие страны, возможно, поможет убедить местную политическую элиту согласиться на преобразования.
If not, Greece will have less control over its adjustment and potentially experience far greater trauma, perhaps eventually outright default. Если не сможет, то Греция будет обладать меньшим контролем над своими преобразованиями, и она потенциально может подвергнуться намного более сильному удару, возможно, в конечном итоге, полному дефолту.
At some point, companies will be ready to sell products, and market demand can take over. В какой-то момент компании будут готовы продавать продукцию, и в дело сможет вступить рыночный спрос.
When you open a Pandora's box, nobody can predict what will happen. Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится.
But, if the continent can sustain its recent economic growth, that number will almost surely rise. Но если этот континент сможет сохранить свой текущий экономический рост, данное число почти наверняка увеличится.