Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
Every kid in school will have to take drugs because of me. Любой ребёнок в школе сможет получить наркотики благодаря мне.
It's unclear how long her immune system will be able to fight off the virus. Мы не знаем, как долго ее иммунная система сможет сопротивляться вирусу.
No one will be able to catch him, he is so treacherous... Никто не сможет поймать лиса, он такой коварный...
Your circle, together with the power of 6 crystals, will destroy them once and for all. Ваш Круг, владея силой шести кристаллов, сможет уничтожить их раз и навсегда.
That woman will not forget Marigold while the girl is under her nose. Она не сможет забыть Мэриголд, пока малышка под самым носом.
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
It's the last message this station will be sending out for a while. Это последнее сообщение, которое станция сможет отправить в ближайшее время.
Nobody ever will, but I know what I'm doing. Думаю, никто не сможет понять, но я знаю, что делаю.
My only worry is that Diane will lose her perspective on this one. Меня беспокоит, что Диана не сможет здесь трезво мыслить.
Unless Eydi can pick will up. Разве что Уилла сможет забрать Эйди.
No other man will ever be able to satisfy you again. Ни один мужчина не сможет так тебя удовлетворить.
Nothing will stop it, no matter how many bomb experts I bring in. Ничто не сможет остановить это, как много сапёров ни вызывай.
Yes, I bet he will. Да, ручаюсь, он сможет.
No ancient plight will ever justify your intention to enslave my daughter. Никакая древняя тяжелая участь не сможет оправдать твое намерение поработить мою дочь.
And all that will wake her is the kiss of a handsome... И всё, что сможет её разбудить это поцелуй прекрасного...
Now nothing will stop you from taking on all of Shakespeare's greatest roles. Теперь никто не сможет помешать тебе сыграть все великие роли из произведений Шекспира.
Each side will get a chance to speak and to cross-examine evidence. Каждая сторона сможет высказаться и провести перекрёстный допрос свидетелей.
A Wizard's web will keep her contained, but unharmed. Сеть Волшебника сможет сдержать её, но она будет невредима.
Folks, during our question and answer period, everyone will be given a chance to talk. Народ, будет время вопросов и ответов, и каждый сможет высказаться.
She... it will not frustrate my efforts again. Она... ОНО не сможет противостоять моим усилиям.
Nobody will be able to snatch our secret now. Теперь никто не сможет похитить наш секрет.
Well, you're still all-time champ, but nobody will ever beat your score. Ну, ты по-прежнему чемпион, и твой результат никто не сможет побить.
I know exactly where, but nobody else will be able to find it. Я точно знаю где именно, но никто другой не сможет его найти.
He's the only one who will answer with your name. Только он сможет сказать твое имя.
Well if it is, I bet somebody else will get the credit. Если до него ещё кто-нибудь сможет добраться.