| The administration will provide a daily truck with 1,300 gallons of water. | Администрация сможет присылать вам грузовики с пятью тысячами литров воды. |
| The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality. | Самая ранняя прогнозируемая точка сингулярности, когда человек сможет перемещать своё сознание в машину и таким образом добиться бессмертия. |
| I have a good lawyer at home, and he will help you too. | Еще у меня хороший адвокат, он тоже сможет вам помочь. |
| The people of Rohan will need you. | Народ Рохана не сможет без тебя обойтись. |
| And men will not understand one another. | А человек не сможет понять другого человека. |
| Once you become an adult, she will not be able to even touch you. | Когда станешь взрослым, она не сможет до тебя даже дотронуться. |
| Only by adhering to this higher law will Ukraine develop the consciousness of law that true liberty demands. | Только придерживаясь этого высшего закона, Украина сможет развить правовое сознание, которого требует истинная свобода. |
| But protectionism will not curb the other forms of globalization. | Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации. |
| It is unlikely that he will be able to challenge the basis of his detention in an independent court. | Представляется маловероятным, что он сможет оспорить основания своего задержания в независимом суде. |
| But none of this will solve the problem. | Однако ничего из вышеизложенного не сможет решить проблемы. |
| Richard Cypher will have no means of reading the scroll. | Ричард Сайфер не сможет прочесть свиток. |
| If it's lymphoma, the ethanol will make him itchy, and Foreman can remove his spleen. | Если лимфома, от этанола он будет чесаться, и Форман сможет вырезать селезёнку. |
| Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. | Саруман наверняка отрастил слишком длинные руки если думает что он сможет достать нас здесь. |
| Nor, due to a lack of organized opposition, will public anger at Musharraf's pro-US policy destabilize his regime. | Не сможет и при отсутствии организованной оппозиции общественное недовольство проамериканской политикой Мушаррафа дестабилизировать его режим. |
| The biggest question mark, though, is whether Zoellick will be able to hit the ground running and implement desperately needed reforms. | Самым большим вопросом однако остается то, сможет ли Зеллик провести отчаянно необходимые реформы. |
| It is now clear that the status quo in the region will not hold. | Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет. |
| An error occurred setting the connection name in the Execute SQL task. This task will not be migrated properly. | Произошла ошибка во время установки имени соединения в задаче Выполнение SQL. Эта задача не сможет корректно пройти миграцию. |
| Therefore ReactOS will be able to load and use IFS-drivers. | Поэтому ReactOS сможет загружать и использовать IFS-драйвера. |
| We are optimistic that the Centre will soon be able to start its operations from Kathmandu. | Мы оптимисты и надеемся, что Центр сможет уже в скором времени начать свою работу из Катманду. |
| Dejah Thoris survives her assassins but will fail to prove her misguided theory of the Ninth Ray. | Дея Торис спасётся от убийц, но не сможет доказать свою теорию девятого луча. |
| He who wields the blade will be able to control my brother. | Владеющий клинком, сможет совладать с моим братом. |
| Not even the devil will save you! | И даже Дьявол, твой господин, не сможет тебя спасти. |
| And with all that power, no one will ever mess with us ever again. | И со всеми нашими способностями, больше никто не сможет остановить нас. |
| She thinks her passport will protect her. | Она думает, что паспорт сможет ее защитить. |
| With the Sword, the Emperor will be able to unite my people once again. | Имея меч, император сможет опять объединить мой народ. |