I'll be the boss and nobody will be a pain to me anymore. |
Я становлюсь хозяином и никто не сможет мной командовать. |
This way the whole world will be able to enjoy it. |
А так весь мир сможет наслаждаться ею. |
Nicole will never be able to live with herself. |
Николь не сможет жить с этим. |
Rather, he will not be able to do so. |
Вернее, он не сможет этого сделать. |
It will be so sad that Tommy can't do that anymore. |
Это грустно, что Томми больше не сможет этого делать. |
He will never be able to replace me. |
Он никогда не сможет заменить меня. |
Estrellita Mata will not be able to continue on with her show. |
Эстреллита Мата больше не сможет вести свое шоу. |
It is unfortunate that Mr. Pierce will not be able to enjoy recovery. |
Прискорбно, что мистер Пирс не сможет порадоваться своему выздоровлению. |
If he can't pay, the bank will repossess and sell to whoever it pleases. |
Если не сможет заплатить, банк завладеет землёй и продаст её кому пожелает. |
I doubt Heptarian will be able to conceal his joy. |
Сомневаюсь, что Гектарион сможет скрыть свою радость. |
It will absorb much more than an individual could before it dies. |
Оно сможет поглотить гораздо больше чем один человек, пока не умрет. |
Yes, she received your invitation, but she will be unable to attend. |
Да, она получила ваше приглашение, но не сможет прийти. |
You won't be able to get in, but she will... |
Ты не сможешь пробраться к ним, а она сможет. |
They're hopeful that it will shed some light on the investigation. |
Они надеются, что это сможет помочь - расследованию. |
I have done more for this country than he ever will. |
Я сделал для этой страны больше, чем он когда-либо сможет. |
No longer will the greed of a few wealthy businessmen outweigh the needs of the public at large. |
И алчность горстки состоятельных бизнесменов больше не сможет быть более значимой, чем потребности общества в целом. |
He's so behind in alimony a bailiff will have to bring him. |
Он так задолжал мне алименты, что только судебный пристав сможет привести его сюда. |
None will get here in time anyway. |
Никто не сможет сюда добраться в любом случае. |
He will not be able to handle that. |
Он не сможет с этим справиться. |
Naveed will be able to take control and pilot the drones in less than an hour. |
Навид сможет взять под контроль беспилотники меньше, чем через час. |
It's just too bad he never will. |
Жаль, что он не сможет. |
If that doesn't sell it, nothing will. |
Если это не продаст их, то ничего не сможет. |
And she will not be able to move on. |
И она не сможет жить дальше. |
But one of the advisors from the Oil Ministry will be able to meet. |
Но один из советников Министерства нефти сможет встретиться. |
The sentry will be able to tell us soon enough. |
Караульный скоро сможет нам о нём рассказать. |