| After completion of the ongoing renovation work, the airport will be able to handle larger aircraft than currently possible. | После завершения реконструкции аэропорт сможет обслуживать более крупные самолеты, чем это возможно в настоящее время. |
| BioChemPlant will be able to supply 36 thousand tonnes of this production to the fuel market. | Биохимзавод сможет поставить на топливный рынок 36 тыс. тонн этой продукции. |
| Thanks to this decision, Russia will host its first ever Winter Games. | Благодаря этому решению Россия сможет провести первые в своей истории зимние Игры. |
| It obviously will be able to host Euro 2012 championships. | Он совершенно очевидно сможет принимать чемпионаты уровня Евро-2012. |
| Such true will be ready to destroy and civilization if that is not ready to accept this. | Такая истина сможет уничтожить и саму цивилизацию, если та не готова принять оную. |
| We advise to set automatic network search mode on your phone - in this case phone will select network with best signal strength. | Советуем установить на телефоне автоматический режим поиска сети. Благодаря этому телефон сможет выбирать сеть с самым лучшим уровнем сигнала. |
| About M. Segliņš who will be able to provide a rapid fall in popularity experienced a successful start TP 2009. | О М. Segliņš, кто сможет обеспечить быстрое падение популярности опытного успешного старта TP 2009. |
| I truly believe that those who have a family will completely understand me. | Я думаю, что тот, у кого есть Семья, сможет меня верно понять. |
| XSLT processor extended with XLink support will consult this linking information for choosing an appropriate XSLT stylesheet for a given XML document. | Процессор XSLT, расширенный поддержкой XLink, сможет руководствоваться этими ссылками для выбора подходящего стиля XSLT для данного XML-документа. |
| In the end, far-sighted and can grasp the opportunity, will be able to find one's own heaven and earth. | В конце концов, дальновидным и может воспользоваться этой возможностью, сможет найти свое собственное небо и землю. |
| The newest JRE version will not work properly with your operating system. | Последняя версия JRE не сможет корректно работать в вашей операционной системе. |
| By consolidating heat exchanger production at the new firm, Sanyo will be able to lower costs. | Объединив производство теплообменников на новой фирме, Sanyo сможет снизить цены. |
| User will be allowed to unlock Web pages with forbidden content. | Пользователь сможет деблокировать шёЬ страницы с запрещенным содержанием. |
| He explains that he will be able to use the serial number to manipulate the pacemaker wirelessly. | Он объясняет, что сможет использовать серийный номер, чтобы манипулировать кардиостимулятором без проводов. |
| He has the potential but will he be able to control the events. | У него имеются возможности, но сможет ли он контролировать события. |
| If SGpbx cannot check up presence of updating, nothing terrible will happen. | Если SGpbx не сможет проверить наличие обновления, ничего страшного не случится. |
| Development of own raw materials base and increase of natural materials processing will undoubtedly enable the enterprise to become a profitable one. | Развитие собственной сырьевой базы и повышение качества обработки природных материалов, безусловно, сможет вывести предприятие в разряд прибыльных. |
| So the encapsulator will not be able to relay the appropriate message to the original sender. | Так инкапсулятор не сможет ретранслировать соответствующее сообщение оригинальному отправителю. |
| If you breach your contract in any way at any time, Lydecker can and will sue you. | Если вы каким-либо образом когда-нибудь нарушите ваш контракт, Лайдекер сможет подать на вас в суд, и он это сделает. |
| It is unknown if he can will the death of another virtual immortal being. | Неизвестно, сможет ли он убить подобного виртуального бессмертного существа. |
| By focusing on the power sector, the ministry will be able to deliver it more effective management and coordination. | Сосредоточившись на электроэнергетической отрасли, министерство сможет осуществлять её более эффективное управление и координацию. |
| He ended with predicting that Tyler will not be able to take the UK out of its poor Eurovision results trend. | Он закончил с предсказанием, что Тайлер не сможет вывести Великобританию из тенденции плохих результатов на Евровидении. |
| He will be able to direct the nearest crew to the patient or victim, regardless of which station it belongs to. | Он сможет направить к больному или пострадавшему ближайшую бригаду, независимо к какой станции она принадлежит. |
| Whatever your level of English, an English language college will have a program to meet your needs. | Каким бы ни был ваш уровень владения английским языком, колледж английского языка сможет предложить вам соответствующую вашим потребностям программу. |
| The side that survives the conflict will impose their social views on the masses. | Сторона, которая победит в конфликте, сможет навязать свои взгляды народным массам. |