Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
Forgive me, Highness, I know that nothing will ever weaken your resolve. Простите, Ваше Высочество, я знаю, что ничто не сможет поколебать ваше решение.
Aslaug, this child will never walk. Аслог, этот ребёнок не сможет ходить.
And everyone else here will change their way of Life too. И каждый из вас сможет изменить свой образ жизни.
But this community will not sleep easy, until your daughter leaves Kembleford. Но наша община не сможет крепко спать, пока ваша дочь не покинет Кемблфорд.
Imagine what one man can achieve if he has no fear and will live forever. Представьте чего сможет достичь человек, который будет бесстрашен и будет жить вечно.
This will be a different scenario if the virus changes in a way that allows transmission between humans. Это будет другой сценарий. если вирус изменится так что сможет передаваться между людьми.
And she will not be seeing you here or at your concert. И она не сможет видеть тебя здесь или на твоём концерте.
He remains weak, but will report to you himself tomorrow. Он слаб, но завтра сам сможет все доложить.
It will abate the rigor in the commodore's muscles and allow him to breathe again. Он ослабит напряжение в мышцах коммодора, и тот снова сможет дышать.
He will never learn to talk... but maybe to interpret signs. Он никогда не научится говорить, но, может быть, сможет понимать жесты.
And none will get you what you want from me. Никто не сможет дать тебе то, что ты хочешь от меня.
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you. Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж.
Maybe it will bring back his civility. Может, хоть это сможет научить его манерам.
Eileen will never work without me again. Айлин не сможет больше никогда работать без меня.
If this doesn't tame the beast, nothing will. Если это не усмирит зверя, то ничто не сможет это сделать.
That way the police will be able to quickly identify your body. Так полиция сможет быстро опознать твое тело.
On my face, right now, more advanced technology than your species will manage over the next nine million years. На моём носу прямо сейчас более продвинутая технология чем всё, что ваш вид сможет изобрести в ближайшие девять миллионов лет.
The doctors said he will back at Flamenco in a month. Доктора говорят, что он сможет вернуться к занятиям фламенко через месяц.
I believe President Wei will be able to resist the hard-liners in the party and back away from retaliation. Я считаю, что президент Вей сможет противостоять сторонникам жёстких мер и откажется от возмездия.
If that tree won't make you believe, maybe this will. Если это дерево не заставит тебя поверить, может, это сможет.
No one will be sure of their title unless you confirm it. Никто не сможет быть уверен в своем титуле, если это произойдет с вами.
No human will be able to follow us there. Ни один человек не сможет пойти за нами туда.
If we go, Jason will have no way out. Если мы уйдём, Ясон не сможет выбраться.
If we change our position, the captain will have no way of finding us. Если мы изменим нашу позицию, капитан не сможет найти нас.
He knows that he could bend her to his will. Он знал, что сможет подчинить ее своей воли.