Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
Only smarter multinational and transatlantic cooperation will give us forces that are capable of dealing with today's security challenges. Только более разумное многонациональное и трансатлантическое сотрудничество сможет дать нам силы, которые будут способны отвечать на сегодняшние угрозы безопасности.
Nor is it clear that the US will convince Europe to follow suit. Неясно также, сможет ли США уговорить Европу последовать этому примеру.
Those who are not will naturally harbor resentment toward those who are. Те, кто не сможет, естественно, затаят обиду на тех, кому это удастся.
The agreement will not transform India's energy situation overnight, or end the country's dependence on expensive fuel imports. Соглашение не сможет моментально преобразовать энергетическую ситуацию в Индии, или избавить страну от зависимости в дорогом импортном топливе.
There are three main plot lines that the player will have the chance to experience, one for each heroine. Есть три основные сюжетные линии, которые игрок сможет испытать, по одному для каждой героини.
This change will only happen if we ordinary people tell our politicians that things have changed. Эта перемена сможет случиться, только если мы, обычные люди, скажем нашим политикам, что всё изменилось.
If it has, there is no way that any future civilization will be able to recover the memories of these frozen brains. Если да, то никакая будущая цивилизация не сможет восстановить воспоминания этих замороженных мозгов.
Right now we're separated by about 25 feet of water, but this link will change that. Сейчас мы разделены 8 метрами воды, но эта дорога сможет все изменить.
It agrees, on the condition that they will never ask for any more wishes. Совет соглашается при условии, что больше Ярость требовать никогда ничего не сможет.
No one will deter us from performing our Islamic duty. Никто не сможет заставить меня отказаться от защиты родного государства».
Doctors tell her that she will never sing again. Врачи сказали, что петь больше не сможет.
Only then will the Dark Lord trust you completely. Только тогда, Темный Лорд сможет полностью довериться вам.
Nobody will ever replace your dad, honey. Но заменить тебе папу не сможет никто.
I hope she will be able to meet him... Я надеюсь, она сможет встретить его...
Your wife will be able to enjoy all the activities she did before. Ваша жена сможет наслаждаться жизнью так же полно, как и прежде.
Stay here, Calcifer will protect you from the henchmen. Оставайся здесь, Софи. Калюцифер сможет тебя защитить.
If I get the recipe right it will move mountains clear roadways at an instant. Если я все сделаю правльно, он сможет в мгновение ока двигать горы.
Moreover, with the grand coalition gone, she will no longer be able to blame SDP's obstructionism for her inaction. Кроме того, с уходом великой коалиции она больше не сможет обвинить обструкционизм СДПГ в своем бездействии.
The big question is whether it will be able to impose tougher environmental standards throughout the whole country. Под большим вопросом остается, сможет ли Китай установить более жесткие экологические стандарты на всей территории страны.
Nigeria will be held in reserve should any of the awarded countries prove unable to stage the competitions. Также Нигерия была выбрана в качестве резервного хозяина в случае, если одна из выбранных стран не сможет провести турнир.
The occasional kindness will spare you all sorts of trouble down the road. Незначительная доброта сейчас сможет избавить нас от неприятностей в будущем.
He will lead no armies from his dungeon cell. Он не сможет руководить войском из его камеры.
He will not withstand the torments of the Underworld. Он не сможет противостоять мукам Подземного мира.
I don't think anybody will do it quite the way HBO does. И не думаю, что кто-то сможет снять её так, как это делает НВО.
Somewhere no one will ever be able to find it. Там, где никто не сможет его найти... даже я.