Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
Nothing will delay my plans for the Empire. Ничто не сможет остановить мои планы на Империю.
This laboratory will not remain undetected indefinitely. Эта лаборатория не сможет оставаться не обнаруженной бесконечно.
Information I think your father will be able to help me with. Которую сможет предоставить мне ваш отец.
The market will work to solve this problem - if we can accomplish this. Рынок сможет решить эту проблему, если сделать систему закрытой.
Well, maybe I can find someone here who will give us a ride home. Может быть кто-нибудь из местных сможет подвезти нас до дома.
Daisy will be able to help this guy Charles, whoever he is. Дейзи сможет помочь Чарльзу, кем бы он ни был.
If the paperwork from Dublin is validated, Miss Bow will have a legal claim against his estate as widow. Если документ из Дублина подтвердится, то мисс Боу сможет по закону претендовать на его имущество как вдова.
His symbiote will sustain him for a considerable time. Его симбионт сможет поддерживать его довольно долго.
Hüseyin will have sleepless nights just because a bunch of grapes was picked. Хусейн не сможет уснуть ночью только потому, что гроздь винограда была сорвана.
Tom Kirkman will not get us through this. Том Киркман не сможет вытянуть нас.
If they do not open its mouths the Spirit Santo will not speak. Если будете открывать рты, Святой Дух не сможет говорить.
After my operation not even a gynecologist will be able to detect anything out of the ordinary about my body. После операции даже гинеколог не сможет найти никаких нарушений в моём организме.
And I shall take this to the man who will best use it. И я должен отдать это человеку который сможет лучше всего ей распорядиться.
I don't think Frankie will ever be as good of a cook as you. Сомневаюсь, что Фрэнки сможет когда-нибудь готовить так же хорошо, как вы.
The office is tucked away in a remote part of the embassy where no one will see me. Мой кабинет запрятан в самой глубине посольства, где меня никто не сможет увидеть.
Somebody will license this technology and develop marketable products, and she would get revenue. Кто знает, может кто-то захочет получить лицензию на производство этого продукта, и она сможет получить прибыль от своего изобретения.
Maybe his information will help us and avenge his death as well. Возможно, добытая им информация поможет нам. А также сможет помочь отомстить за его смерть.
Whitney will try and use her against us if she can. Если Уитни сможет, то будет использовать её против нас.
She thinks that she can hide here, and the world will stay outside. Считает, что сможет прятаться здесь от мира.
My cancer will be frozen, unable to multiply. Рак заморозится и не сможет увеличиваться.
I know he should move on, but he never will. Ему стоило бы забыть уже, но он не сможет.
If this doesn't make you miss hospital tea, then nothing will. Если это не заставит тебя пропустить больничный чай, то уже ничто не сможет.
The chancellor will not be able to control the thousands of star systems... without keeping the senate intact. Только оставив невредимым Сенат, канцлер сможет управлять тысячами звездных систем.
And if I can't have it, nobody will. И если я не могу его иметь, то никто не сможет.
And in less than 24 hours, no one will be able to stop Judgment Day. И менее чем через 24 часа никто не сможет предотвратить наступление Судного Дня.