Nothing will delay my plans for the Empire. |
Ничто не сможет остановить мои планы на Империю. |
This laboratory will not remain undetected indefinitely. |
Эта лаборатория не сможет оставаться не обнаруженной бесконечно. |
Information I think your father will be able to help me with. |
Которую сможет предоставить мне ваш отец. |
The market will work to solve this problem - if we can accomplish this. |
Рынок сможет решить эту проблему, если сделать систему закрытой. |
Well, maybe I can find someone here who will give us a ride home. |
Может быть кто-нибудь из местных сможет подвезти нас до дома. |
Daisy will be able to help this guy Charles, whoever he is. |
Дейзи сможет помочь Чарльзу, кем бы он ни был. |
If the paperwork from Dublin is validated, Miss Bow will have a legal claim against his estate as widow. |
Если документ из Дублина подтвердится, то мисс Боу сможет по закону претендовать на его имущество как вдова. |
His symbiote will sustain him for a considerable time. |
Его симбионт сможет поддерживать его довольно долго. |
Hüseyin will have sleepless nights just because a bunch of grapes was picked. |
Хусейн не сможет уснуть ночью только потому, что гроздь винограда была сорвана. |
Tom Kirkman will not get us through this. |
Том Киркман не сможет вытянуть нас. |
If they do not open its mouths the Spirit Santo will not speak. |
Если будете открывать рты, Святой Дух не сможет говорить. |
After my operation not even a gynecologist will be able to detect anything out of the ordinary about my body. |
После операции даже гинеколог не сможет найти никаких нарушений в моём организме. |
And I shall take this to the man who will best use it. |
И я должен отдать это человеку который сможет лучше всего ей распорядиться. |
I don't think Frankie will ever be as good of a cook as you. |
Сомневаюсь, что Фрэнки сможет когда-нибудь готовить так же хорошо, как вы. |
The office is tucked away in a remote part of the embassy where no one will see me. |
Мой кабинет запрятан в самой глубине посольства, где меня никто не сможет увидеть. |
Somebody will license this technology and develop marketable products, and she would get revenue. |
Кто знает, может кто-то захочет получить лицензию на производство этого продукта, и она сможет получить прибыль от своего изобретения. |
Maybe his information will help us and avenge his death as well. |
Возможно, добытая им информация поможет нам. А также сможет помочь отомстить за его смерть. |
Whitney will try and use her against us if she can. |
Если Уитни сможет, то будет использовать её против нас. |
She thinks that she can hide here, and the world will stay outside. |
Считает, что сможет прятаться здесь от мира. |
My cancer will be frozen, unable to multiply. |
Рак заморозится и не сможет увеличиваться. |
I know he should move on, but he never will. |
Ему стоило бы забыть уже, но он не сможет. |
If this doesn't make you miss hospital tea, then nothing will. |
Если это не заставит тебя пропустить больничный чай, то уже ничто не сможет. |
The chancellor will not be able to control the thousands of star systems... without keeping the senate intact. |
Только оставив невредимым Сенат, канцлер сможет управлять тысячами звездных систем. |
And if I can't have it, nobody will. |
И если я не могу его иметь, то никто не сможет. |
And in less than 24 hours, no one will be able to stop Judgment Day. |
И менее чем через 24 часа никто не сможет предотвратить наступление Судного Дня. |