Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
Those who will choose heating their home with liquefied gas will be able to use it also for the gas range. Для тех, кто изберёт отопление своего жилья на сжиженном газе, сможет использовать его и для подключения плиты.
The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely. Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими.
Virtually no country in the region will escape it, though when and where the next eruption will occur remains uncertain. Практически, ни одна страна в регионе не сможет уйти от него, хотя остается неясным, когда и где произойдет следующее извержение.
Morgana will have no means of escape, and neither will we. Моргана не сможет сбежать, и мы тоже.
He will therefore decide impartially who will be punished first. Он сможет непредвзято указать, кто будет наказан первым.
The Commission will be accessible to all and will be able to assist claimants in documenting their claims. Комиссия будет доступна для всех заявителей и сможет оказать им помощь в документальном оформлении их претензий.
Democracy will not take root in Haiti and stability will be jeopardized if the new regime cannot improve the living conditions of the population. Демократия не укоренится в Гаити, а стабильность окажется под угрозой, если новый режим не сможет улучшить условия жизни населения.
There are great expectations that the United Nations will face these issues and will be able to adapt itself efficiently. Большие надежды связывают с тем, что Организация Объединенных Наций решит эти вопросы и сможет эффективно адаптироваться.
We foresee that this development will continue and that Interpol will be able to enhance law-enforcement cooperation at the regional level. Мы надеемся, что эта тенденция будет продолжена и что Интерпол сможет укрепить сотрудничество в области правоохранения на региональном уровне.
The second pilot test will involve larger participating offices, each of which will access up to 500 documents. Вторая экспериментальная проверка пройдет при участии большего числа подразделений, каждое из которых сможет получить до 500 документов.
We trust that it will be a positive body that will be able to resolve post-conflict problems. Мы верим, что она будет позитивным органом, который сможет решить постконфликтные проблемы.
Croatia will also establish a free and foreign trade zone that will be made available for use by Bosnia and Herzegovina in the near future. Хорватия создаст также зону свободной торговли, которой Босния и Герцеговина сможет воспользоваться в ближайшем будущем.
We hope that the representative that the Secretary-General will appoint in the near future will be able to perform this essential task. Мы надеемся, что представитель, которого Генеральный секретарь назначит в ближайшее время, сможет выполнить эту важную задачу.
The airport will be able to accommodate bigger aircraft, which will enable the transportation of large volumes of goods. Аэропорт сможет принимать более крупные самолеты, что позволит обеспечить перевозку значительных объемов товаров.
It is our belief that consensus will be reached and that the group will be able to fulfil its mandate. Мы считаем, что консенсус будет достигнут и Группа сможет выполнить свой мандат.
Without this political will, the Conference will not be able to make any progress. Без такой политической воли Конференция не сможет добиться никакого прогресса.
Portugal is confident that the Court will continue to overcome the challenges that will increasingly impinge upon it. Португалия убеждена в том, что Суд по-прежнему сможет преодолевать трудности, которые будут возникать на его пути в будущем.
The new facility will accommodate around 200 detainees and will address juvenile issues. Новый центр сможет принять примерно 200 заключенных и будет конкретно ориентирован на несовершеннолетних преступников.
That simple step will enable further examination of the Council's work by the Assembly, without ignoring the natural relationship between the two subjects, and will focus our efforts on what we hope will be a fruitful analysis. Благодаря этому простому шагу Ассамблея сможет подробнее обсудить работу Совета, не игнорируя естественную взаимосвязь между этими двумя вопросами, и мы получим возможность сосредоточить наши усилия на проведении, мы надеемся, плодотворного анализа.
It will be a blow, but our army will be safe inside the woods, and it will inspire them. Будет удар, но наша армия сможет спастись в лесу, и это воодушевит их.
Because of him, a boy will play football, a dancer will pirouette, and a lover will go down on bended knee. Благодаря ему, мальчик сможет играть в футбол, танцор делать пируэты, а возлюбленный опустится на колени.
Burundi has no doubt the time will come when Africa will show its capacity for self-improvement and that it will be able to contribute more to the well-being of mankind. Бурунди не сомневается в том, что наступит время, когда Африка продемонстрирует свой потенциал самоусовершенствования и сможет внести более значительный вклад в улучшение благосостояния человечества.
In addition, it will normally be feasible for the procuring entity to formulate a description in the manner required for ERAs, the market will presumably be competitive, and the evaluation criteria will be quantifiable, so a stand-alone ERA will also be available. Кроме того, закупающая организация, как правило, сможет сформулировать описание объекта закупок в форме, требуемой для проведения ЭРА, рынок будет предположительно конкурентным, и критерии оценки будут поддаваться количественному выражению, и поэтому можно будет использовать ЭРА в качестве самостоятельного метода закупок.
He hopes that the next Special Rapporteur will be able to continue this practice and that the Secretariat will continue to provide support in this regard. Он надеется, что следующий Специальный докладчик сможет продолжить эту практику и что Секретариат в этой связи будет и впредь оказывать ему необходимую поддержку.
The Mission will also continue its efforts with respect to the development of the Haitian National Police and the establishment of a national electoral body that will be able to coordinate elections independently. Миссия будет продолжать свои усилия по укреплению Гаитянской национальной полиции и созданию национального избирательного органа, который сможет самостоятельно координировать проведение выборов.