Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Сможет

Примеры в контексте "Will - Сможет"

Примеры: Will - Сможет
I'm quite sure that a girl with the talents and abilities of Buffy will land on her feet. Уверен, девочка с такими талантами и способностями, как у Баффи, сможет найти свое место в жизни.
I've accepted that responsibility, and nobody, will stop me. И никто, повторяю, никто не сможет остановить меня.
jor-el couldn't stop me, and neither will his son. Меня не смог остановить Джор-Эл, не сможет и его сын.
You know as well as I do if she ever leaves Burma, they will never allow her to return. Энтони, ты же прекрасно знаешь, даже если я это сделаю и она уедет из Бирмы, она никогда не сможет вернуться назад.
But will this kind of justification satisfy French customers Mr. Belcher? Но сможет ли подобное оправдание удовлетворить французских потребителей, Месье Бельшер?
Beginning the participant, he will receive strong step-by-step instructions due to which, he can start to receive the first additional orders already tomorrow in the morning. Став участником, он получит сильные пошаговые инструкции, благодаря которым, первые дополнительные заказы он сможет начать получать уже завтра утром.
Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we. Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем.
But as he cannot or will not tell me how long that might be I must prepare for the worst-case scenario. Но так как он не может или не хочет говорить мне как долго он еще сможет быть в седле, я должен приготовится к худшему сценарию.
Regina will truly have lost everything, and then she'll need me. К тому времени Регина лишится абсолютно всего и не сможет обойтись без моей помощи.
The average household will not be able to afford the Autonit. Средняя семья не сможет позволить себе "Автонит"
So he's very busy... and he will not be able to see you anymore. Так что он очень занят и больше не сможет с тобой видеться.
But my comrade will not speak until he can say Cascara is free. Я говорю, но мой товарищ будет молчать, пока он не сможет сказать - "Каскара свободна!"
And Kellogg will never be able to step in front of a jury again without antagonizing them. А Келлогг никогда не сможет больше выйти перед присяжными, и не настроить их против себя.
She won't be able to prove it, but she will smell it. Она не сможет это доказать, но она поймет это.
If he is unable to return John Lawrence will win by default. Если ЛаРуссо не сможет вернуться, Джон Лоренс, автоматически займёт первое место.
What good will a European federation contribute to our economy? Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
Moreover, this will even reach his respiratory system... Скоро он не сможет ни чувствовать, ни двигаться.
With that article out, there's no way my brother will be able to talk himself out of this. С этой статьей, нет никакого способа, что мой брат сможет отговорить себя от этого.
And with that reward, my son will be able to settle his father's debt. С этими деньгами мой сын сможет вернуть долг отца.
You really think it will repel the French? Вы действительно считаете, что это сможет отразить французов?
You really think Peters will be able to outrun the 12 Monkeys? Ты правда думаешь, что Питерс сможет обогнать "12 обезьян"?
But I need a character witness who will get on the stand, someone of unimpeachable pristine credentials, and it cannot be an employee. Но мне нужен свидетель его морального облика, который сможет выступить, кто-то с безупречной репутацией, и он не должен быть твоим работником.
If it is, no one wielding dark magic will be able to get in here. Если так, никто с темной магией не сможет попасть сюда.
The only one who will ever be able to destroy Morgana once and for all is the Prime Merlinean. "Единственным, кто сможет навсегда победить Моргану, будет мой преемник".
Only a great warrior without fear in his heart will be able to use it. Только самый бесстрашный воин сможет взять в руки меч Крона.