I'm quite sure that a girl with the talents and abilities of Buffy will land on her feet. |
Уверен, девочка с такими талантами и способностями, как у Баффи, сможет найти свое место в жизни. |
I've accepted that responsibility, and nobody, will stop me. |
И никто, повторяю, никто не сможет остановить меня. |
jor-el couldn't stop me, and neither will his son. |
Меня не смог остановить Джор-Эл, не сможет и его сын. |
You know as well as I do if she ever leaves Burma, they will never allow her to return. |
Энтони, ты же прекрасно знаешь, даже если я это сделаю и она уедет из Бирмы, она никогда не сможет вернуться назад. |
But will this kind of justification satisfy French customers Mr. Belcher? |
Но сможет ли подобное оправдание удовлетворить французских потребителей, Месье Бельшер? |
Beginning the participant, he will receive strong step-by-step instructions due to which, he can start to receive the first additional orders already tomorrow in the morning. |
Став участником, он получит сильные пошаговые инструкции, благодаря которым, первые дополнительные заказы он сможет начать получать уже завтра утром. |
Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we. |
Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем. |
But as he cannot or will not tell me how long that might be I must prepare for the worst-case scenario. |
Но так как он не может или не хочет говорить мне как долго он еще сможет быть в седле, я должен приготовится к худшему сценарию. |
Regina will truly have lost everything, and then she'll need me. |
К тому времени Регина лишится абсолютно всего и не сможет обойтись без моей помощи. |
The average household will not be able to afford the Autonit. |
Средняя семья не сможет позволить себе "Автонит" |
So he's very busy... and he will not be able to see you anymore. |
Так что он очень занят и больше не сможет с тобой видеться. |
But my comrade will not speak until he can say Cascara is free. |
Я говорю, но мой товарищ будет молчать, пока он не сможет сказать - "Каскара свободна!" |
And Kellogg will never be able to step in front of a jury again without antagonizing them. |
А Келлогг никогда не сможет больше выйти перед присяжными, и не настроить их против себя. |
She won't be able to prove it, but she will smell it. |
Она не сможет это доказать, но она поймет это. |
If he is unable to return John Lawrence will win by default. |
Если ЛаРуссо не сможет вернуться, Джон Лоренс, автоматически займёт первое место. |
What good will a European federation contribute to our economy? |
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике? |
Moreover, this will even reach his respiratory system... |
Скоро он не сможет ни чувствовать, ни двигаться. |
With that article out, there's no way my brother will be able to talk himself out of this. |
С этой статьей, нет никакого способа, что мой брат сможет отговорить себя от этого. |
And with that reward, my son will be able to settle his father's debt. |
С этими деньгами мой сын сможет вернуть долг отца. |
You really think it will repel the French? |
Вы действительно считаете, что это сможет отразить французов? |
You really think Peters will be able to outrun the 12 Monkeys? |
Ты правда думаешь, что Питерс сможет обогнать "12 обезьян"? |
But I need a character witness who will get on the stand, someone of unimpeachable pristine credentials, and it cannot be an employee. |
Но мне нужен свидетель его морального облика, который сможет выступить, кто-то с безупречной репутацией, и он не должен быть твоим работником. |
If it is, no one wielding dark magic will be able to get in here. |
Если так, никто с темной магией не сможет попасть сюда. |
The only one who will ever be able to destroy Morgana once and for all is the Prime Merlinean. |
"Единственным, кто сможет навсегда победить Моргану, будет мой преемник". |
Only a great warrior without fear in his heart will be able to use it. |
Только самый бесстрашный воин сможет взять в руки меч Крона. |