Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
The appropriate form of satisfaction will depend on the circumstances, and cannot be prescribed in advance. Надлежащая форма сатисфакции будет зависеть от обстоятельств и не может быть предписана заранее.
For his part, the Secretary-General will continue to provide all the assistance he can. Со своей стороны Генеральный секретарь будет и впредь оказывать всю помощь, какую он может оказать.
It may follow that those misgivings will have to be overcome before compliance arrangements may be established. Из этого может следовать, что эти опасения потребуется устранить до определения мер для рассмотрения соблюдения.
The preliminary results will be ready in autumn 2000, so ratification might happen early in 2001. Предварительные результаты будут подготовлены осенью 2000 года, и поэтому этот Протокол может быть ратифицирован в начале 2001 года.
Members of REM will be selected and invited by the WPLA Bureau; the advisory group can propose suitable candidates. Члены КГРН будут избираться и приглашаться Бюро РГУЗР; консультативная группа может предлагать отвечающие требованиям кандидатуры.
This will allow us immediately to be extra vigilant and tough on individuals who may clandestinely be dealing with UNITA. Это позволило бы нам незамедлительно проявить повышенную бдительность и строгость в отношении тех, кто может тайно сотрудничать с УНИТА.
This will require further consultation before this can be officially included in the COPUOS agenda. Потребуется проведение дополнительных консультаций, прежде чем такой вопрос может быть официально включен в повестку дня КОПУОС.
This information will be presented to the Conference at its second session and could serve as a starting point for discussions. Эта информация будет представлена Конференции на ее второй сессии и может стать отправной точкой для обсуждений.
The real success of the United Nations in Timor-Leste will be measured in years and perhaps decades. Реальный успех Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти будет определяться годами и, может быть, даже десятилетиями.
The involvement of the maximum number of partners cannot but help to ensure that the process of peace, reconciliation and reconstruction will be a success. Участие максимального числа партнеров может лишь помочь обеспечению успеха процесса мира, примирения и восстановления.
Enforceability: Compliance will be readily recognised by the inspection bodies and authorities. Исполнение: Выполнение этого требования может быть легко проверено инспекционными органами и властями.
It will not replace the Notices to Skippers warnings. Оно не может заменять извещения судоводителям.
In such cases, the donor(s) will be approached for additional support. В таких случаях в адрес донора может быть направлена просьба о дополнительной поддержке.
The available assistance offered to requesting agencies will also include the treatment and interpretation of the satellite imaging. Обратившимся с просьбой учреждениям может быть также оказана помощь в обработке и расшифровке спутниковых снимков.
In other cases, the law itself will specify that future date. Во-вторых, такая перспективная дата может быть оговорена в самом законе.
In practice, the Conference on Disarmament may be the only negotiating forum in which their voices will be heard and their concerns addressed. На практике Конференция по разоружению являет собой, быть может, единственный переговорный форум, на котором будут услышаны их голоса и разобраны их озабоченности.
A peacebuilding strategy can be valuable only if the country in question demonstrates the will to formulate and implement it. Стратегия миростроительства может быть ценной только в том случае, если рассматриваемая страна продемонстрирует, что она готова разрабатывать и выполнять такую стратегию.
There can be no question that the Interim Administration will require considerable support from the international community. Не может быть никакого сомнения в том, что Переходной администрации потребуется существенная поддержка со стороны международного сообщества.
I believe that, with resolute political will, the war against this world pandemic is not insurmountable. Я верю, что при наличии решительной политической воли война с этой мировой пандемией вполне может увенчаться успехом.
The delegation of Guinea will lend its support to any initiative that may be agreed on following the debate on this item. Делегация Гвинеи окажет поддержку любой инициативе, которая может быть согласована в результате общих прений по этом вопросу.
We are of the view that the reform process can only benefit from new, creative approaches that will eventually bring about tangible results. Мы считаем, что процесс реформы может лишь выиграть от новых, творческих подходов, которые в конечном итоге принесут ощутимые результаты.
While Pakistan can go along with the draft decision, we sincerely hope that the departure from resolution to decision will not be misinterpreted. Хотя Пакистан может согласиться с этим проектом решения, мы искренне надеемся на то, что переход от резолюции к решению не будет истолкован превратно.
An implicit or tacit expression of will could be unequivocal. Недвусмысленным может быть подразумеваемое или молчаливое волеизъявление.
The international community is certainly capable of delivering on its commitments if enough political will is marshalled. Безусловно, международное сообщество может выполнить своих обещания, если проявит достаточно политической воли.
While new and automated systems can clearly support improved performance management, they will not by themselves bring about the required improvements. Хотя внедрение новых, автоматизированных систем, несомненно, может способствовать совершенствованию управления деятельностью, само по себе это не принесет требуемых улучшений.