If this is not possible our travel agents in the UK can obtain official invitation letters for any nationality and will send them direct to your Consulate. |
Если такой вариант невозможен, то наше туристическое агентство в Великобритании может получить приглашения для граждан любой страны, и переслать их прямо в консульство, которое его требует. |
The fountain can be made of stone, wood, bamboo, and any other material that will be in harmony with the surrounding landscape. |
Фонтан может быть сделан из камня, дерева, бамбука и любых других материалов, которые будут гармонировать с окружающим пейзажем. |
Unix semantics can be obtained by disabling client side attribute caching, but in most situations this will substantially increase server load and decrease performance. |
Семантика UNIX может быть достигнута запретом кэширования атрибутов, но в большинстве случаев это увеличит нагрузку на сервер и уменьшит производительность. |
The further away a failure is, the harder it will be to diagnose because tests of other sites may take alternate routes. |
Чем дальше от вас находится проблема, тем сложнее будет ее определить, поскольку тестирование других сайтов может включать другие маршруты. |
I am very grass-roots experience, may be a lot of grass in which the owners will find their own shadow it. |
Я очень низовом опыт, может быть много травы, в которых владельцы найдут свою тень его. |
Than more value of this parameter - especially curve smoothly will be outlined, but the installation of very large values can slow speed of the spectral analysis. |
Чем больше значение этого параметра - тем более плавно будет обрисована кривая, но установка очень больших значений может замедлить скорость спектрального анализа. |
You could be need to add directory, where Yaws is installed, to the list of directories, that will searched for the concrete modules. |
Вам может понадобиться добавить каталог где установлен Yaws в список каталогов, где будет производиться поиск выполняемых модулей. |
We are confident that the 'Click card' could become the embodiment of your fantasy and will help you to be unique among your friends. |
Мы уверены, что "Click карта" может стать воплощением вашей фантазии, и поможет Вам быть уникальным среди друзей и знакомых. |
Thus, an electoral district may officially cease to exist, but will continue to be represented status quo in the House of Commons until the next election is called. |
Таким образом, округ может перестать существовать официально, но по-прежнему оставаться представленным в Палате общин до назначения новых выборов. |
What will a web site do for my business? |
Что шёЬ-сайт может сделать для моего бизнеса? |
In 2031, Dr. Buchanan and his team work to develop the ultimate weapon, an energy beam that will completely remove whatever it is aimed at. |
2031 год, доктор Бьюкенен с командой помощников работает над созданием абсолютного оружия, которое, по его задумке, может уничтожить всё что угодно и должно тем самым положить конец войнам. |
It can delay the realization of losses, as these will reduce its reference rate for accrual of 21% to 18%. |
Он может отложить реализацию потерь, как это позволит сократить Базовая ставка для начисления 21% до 18%. |
It could be canvas, fabric, or even a mesh, that will protect from sun, wind, and mosquitoes. |
Это может быть холст, ткань, или марля, что защитит солнца, ветра и мошкары. |
He noted that the global deficit could be around 10%, which will add an unprecedented situation: the producers do not have sufficient reserves. |
Он отметил, что глобальный дефицит может быть около 10%, что позволит добавить беспрецедентная ситуация: производители не имеют достаточных резервов. |
Political communication online is likely to change the image of contemporary politics in the eyes of citizens, however, important as it will lead the participants themselves. |
Политическая коммуникация Интернет может изменить образ современной политики в глазах граждан, однако, важно, как он будет вести сами участники. |
KNAB party can appeal the decision the district administrative court, but the execution of the decision, therefore, will not be suspended. |
KNAB сторона может обжаловать решение окружного административного суда, однако выполнение этого решения, поэтому, не будет приостановлена. |
The IBM T41 laptop model does not enter Suspend Mode properly; as such, Suspend Mode will still consume battery life as normal. |
Модель ноутбука IBM T41 не может корректно активировать режим приостановки, поэтому в этом режиме потребление питания батареей не изменится. |
An asterisk stands for any MIME type the rule will be independent of the MIME type. |
Этот знак" " может заменить любой MIME тип действие правила не будет зависеть от этого. |
Perhaps, will suffice to play lives of Russian seamen? |
Может быть, хватит играть жизнями русских моряков? |
Jar nop nomas can be compiled, or at least not and found like it if someone can throw with that hand will thank you. |
Jar NOP Nomas могут быть скомпилированы или, по крайней мере, не найдено и нравится, если кто-то может бросить с этой стороны будут Вам благодарны. |
In this process, the world is assured that China will make every effort to address climate change. |
В ходе этого процесса мир может быть уверен в том, что Китай приложит все усилия для решения проблемы изменения климата. |
If so, maybe in the future every teacher will use the new test system that is not but OPEN BOOKS OPEN GOOGLE. |
Если это так, может быть, в будущем каждый учитель будет использовать новые тест-системы, которая не раскрытых книг, но OPEN GOOGLE. |
But keep in mind that if the refresh rate will not be high, it can give a sense of sloppiness to your visitors. |
Но имейте в виду, что если частота обновления не будет высокой, это может придать смысл разгильдяйства ваших посетителей. |
The main task of Princes of Russia will be exhibiting and focus the Earth in a space in stable position which can be supported by long millennia. |
Главной задачей Князей Руси будет выставление и юстировка Земли в космическом пространстве в стабильное положение, которое может поддерживаться долгими тысячелетиями. |
The report warned that no moment in international politics can be frozen in time; even a global Pax Americana will not preserve itself. |
Тем не менее ни один момент в международной политике не может быть заморожен во времени, и даже глобальный Рах Americana не сможет сохранить себя сам. |