Do you realize the damage an investigation like that will do? |
Да ты хоть представляешь, как ущерб может быть от таких расспросов? А? |
Lloyd may leave Karen, but he will not leave Karen for you. |
Ллойд может уйти от Карен, но не ради тебя. |
They will react instinctively to the right provocation, which would not be a fly, but, for instance, a brightly-colored wobbler, preferably red. |
Она среагирует совершенно инстинктивно на правильную провокацию это может быть и не мушка, а например, ярко окрашенный воблер желательно красный. |
The world can mock us, but it will tremble when it realizes what tremendous feats this people is capable of. |
Весь мир может насмехаться над нами,... но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди. |
Maybe Sergeant Jones will find he has a vocation? |
Может быть сержант Джонс найдет в себе призвание. |
Like maybe the Founder has something more in mind for his daughter that will come back to haunt us. |
Может, у Основателя на уме что-то большее насчет своей дочери что вернется для того, чтобы охотиться на нас. |
Perhaps a male from our planet will be more to your liking, since you could not tame the female. |
Может мужчина с нашей планеты вам больше подойдёт, раз уж с женщинами у вас не складывается. |
The future might get brighter once the war will be over. |
Будущее может станет светлым, когда война закончится |
Maybe it will pay off to make the Rooks. |
Может быть это окупиться, если я стану Вороном |
He's holding her against her will. |
Может, ее похитили и удерживают силой. |
Maybe if you buckle down and get good grades, Dad will give you money. |
Может если ты возьмёшься за дело и станешь получать хорошие оценки, папа даст тебе денег. |
Maybe this picture will jog your memory. |
Может эта фотография освежит вашу память? |
Maybe your Mommy will buy you a pony! |
Может, мамочка купит тебе пони! |
Maybe Violet will forgive me, too. |
Может, Вайолет тоже простит меня? |
I suppose, in time, the bounty hunters will get him. |
Может, он попадется охотнику за головами. |
Who knows what it will do when it's dead? |
Кто знает, на что оно может устроить мертвое? |
Let it be known there will be safe passage for all of those who wish to follow. |
Пусть все знают, кто желает последовать за ними, может безопасно покинуть город. |
This translates into an adult lifetime risk of maternal death (the probability that a 15-year-old female will die eventually from a maternal cause) of 1 in 92 for women worldwide. |
Это означает, что одна из 92 женщин во всем мире подвергается риску материнской смертности в течение срока жизни взрослого лица (вероятность того, что 15-летняя женщина может умереть по причине, связанной с материнством). |
However, in a post-conflict country such as the Central African Republic, measures to effectively promote and protect human rights will always run up against challenges and constraints. |
Вместе с тем в стране, переживающей последствия только что завершившегося конфликта, каковой является ЦАР, эффективное осуществление этих мер поощрения и защиты прав человека не может не наталкиваться на трудности и проблемы. |
If the United Nations chooses to turn its back and ignore this movement, it will run the risk of being marginalized. |
Если Организация Объединенных Наций решит закрыть глаза на это движение и игнорировать его, она может оказать не у дел. |
Maybe if we do, this will all make sense. |
Может, если мы это сделаем, то все это приобретет смысл. |
Maybe if we figure out who the sinner is amongst us, that maybe this whole thing will end. |
Может мы выясним, кто грешник среди нас, и может все это закончится. |
But - and I must emphasise this point - no formula can, or will, ever cover each case. |
Но - и я должен это подчеркнуть - никакая формула не может, и не сможет, охватить все случаи. |
Maybe if we go inside, it will go away. |
Может, когда мы войдем, он испарится? |
Maybe some of these ladies will want a serving of Irving, if you know what I'm saying. |
Может, кто-нибудь из девушек захочет свести шашни с Ирвингом, в общем, вы меня понимаете. |