Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
Outside of Libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled North African regimes also will muddle through. За пределами Ливии, где жестокий тупик может продолжаться в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются.
Such a grand project can be achieved if the political will exists and asserts itself. Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
"Victory" cannot bring peace, simply because there will always be a war after the war. «Победа» не может принести мира уже только потому, что после войны будет продолжаться война.
But that may not continue indefinitely - and the rest of the world will never subordinate its freedom to the prosperity of the Chinese state. Но это не может продолжаться бесконечно - и остальной мир не подчинит свою свободу процветанию Китайского государства.
The international community can provide important support and encouragement to the peace process when the parties show the necessary will to move forward. Международное сообщество может поощрять мирный процесс и оказывать ему значительную поддержку, если стороны продемонстрируют необходимое стремление двигаться вперед.
CAMBRIDGE - When will China finally realize that it cannot accumulate dollars forever? КЕМБРИДЖ. Когда же, наконец, Китай поймет, что он не может вечно накапливать доллары?
Rural labor will be displaced and the agricultural sector as a whole may experience net job losses. Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
The case of East Timor shows that the Security Council can react swiftly and effectively when the will exists. Пример Восточного Тимора показал, что Совет Безопасности может действовать оперативно и эффективно, когда он проявляет достаточную волю.
This impulse will not be amenable to being divorced from economic or political calculation and may revive the insecurities of a bygone era. Такой импульс нельзя будет отделить от экономических или политических расчетов, кроме того, он может возродить неопределенность ушедшей эры.
A better and better organized world cannot do without ideal legal mechanisms; these are the sole guarantee that the Charter will be respected. Более совершенный и лучше организованный мир не может существовать без эффективных правовых механизмов, ибо они являются единственной гарантией соблюдения Устава.
Another risk in the South Caucasus is that Russia (with Armenian support) will recognize Nagorno-Karabakh's self-proclaimed independence from Azerbaijan. Другой риск на Южном Кавказе заключается в том, что Россия (с поддержкой Армении) может признать самопровозглашенную независимость Нагорного Карабаха от Азербайджана.
The Workshop will be of particular interest to: Особый интерес программа Рабочего совещания может представлять для следующих лиц и организаций:
Each Government will be free to enter the limitations into the certificate in accordance with its national provisions. Правительство каждой страны может по своему усмотрению вносить в удостоверение те или иные ограничения в соответствии со своими национальными положениями.
The crisis in South-East Asia should serve as a warning to the world of the catastrophe that inaction will breed. Кризис в Юго-Восточной Азии нужно расценивать как предупреждение миру о катастрофе, которая может произойти в результате бездействия.
Without stability in Africa, there will be no global peace. Без стабильности в Африке не может быть глобального мира.
It is our hope and belief that this will happen, although it might take some time. Мы надеемся и верим, что так и будет, хотя это может потребовать некоторого времени.
This will generate both economic and political tensions that could destroy the European Union. Это создаст как экономическую, так и политическую напряженность, которая может уничтожить Европейский Союз.
The consequence will almost surely be a slower recovery and an even longer delay before unemployment falls to acceptable levels. Последствием этого, практически без сомнения, может стать замедление процесса восстановления и еще большая задержка в процессе возврата уровня безработицы к приемлемому значению.
Maybe now they will gain the hearing that they deserve. Быть может, сейчас их услышат, как они того и заслуживают.
Nevertheless, as intent was associated with an expression of will, it might be difficult to establish. Тем не менее, поскольку намерение связано с выражением воли, определить его может быть сложной задачей.
This situation can, however, be improved upon if a committed political will is sincerely demonstrated. Однако положение может улучшиться, если будет искренне продемонстрирована твердая политическая воля.
In actual fact, the effective protection for the industry will not be negative but may even reach substantial dimensions. В действительности фактический протекционизм в данной отрасли не будет негативным, а может даже достичь существенных масштабов.
One conclusion was that there will be uneven adoption and implementation of certification systems which may change trading patterns. Один из выводов заключался в том, что принятие и применение систем сертификации будет осуществляться неравномерно, что может изменить сложившиеся структуры торговли.
This state of affairs cannot and will not be tolerated any more. Так дальше продолжаться не может и не будет.
Their collective impact may result in a developmental crisis which will hurt the weak and the marginalized. Совокупное воздействие этих факторов может привести к возникновению кризиса в области развития, что окажет пагубное воздействие на положение слабых и маргинализованных слоев населения.