Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
This will make them look less white. Может так они не будут такими белыми...
But it's also wrong to think that a jury will make a difference. Но также неправильно думать, что для присяжных может быть разница.
Latvia's position is that it will consider the retention of the facility at Skrunda only if it comes under international control. Суть латвийской позиции заключается в том, что она может рассмотреть возможность сохранения объекта в Скрунде лишь при условии его передачи под международный контроль.
This will require very close and effective coordination between national, regional, and international bodies. Это может потребовать весьма тесной эффективной координации между национальными, региональными и международными организациями.
Otherwise, such an arrangement will become a means by which certain Powers can maintain military superiority or play power politics. В противном случае подобная договоренность может стать средством, с помощью которого некоторые державы могут обеспечивать себе военное превосходство или проводить политику с позиции силы.
In the long run, such developments will pose a danger to international peace and security. В конечном итоге он может перерасти в угрозу для международного мира и безопасности.
Maybe will help us with the adoption. Да, может быть, поможет с усыновлением.
New Zealand will vote against any proposed Charter amendment on additional permanent membership of the Council that includes such a provision. Новая Зеландия будет голосовать против любой поправки к Уставу, которая может быть предложена, касающейся увеличения числа постоянных членов Совета, если в ней будет предусмотрено такое условие.
Maybe Lucifer will agree to come home with us now. Может быть теперь Люцифер согласится возвратиться с нами домой.
Maybe not yet, but they will be. Может не сейчас, но всё впереди.
He can swim in cold conditions unlike anybody else, and he is able to raise his body temperature at will. Он может плавать в условиях холода, в отличие от кого-либо, и он повышает температуру своего тела по желанию.
It does not and cannot have any other will than that expressed here by Member States. У нее нет и не может быть никакой иной воли, кроме воли, выражаемой здесь государствами-членами.
That may require some loss of customary independence, but it will result in major gains in overall effectiveness. Это может привести к некоторой утрате привычной независимости, но в конечном итоге принесет большую пользу в том, что касается общей эффективности.
The Lao delegation will join in any consensus that may emerge with regard to this complex question. Лаосская делегация присоединится к любому консенсусу, который может выявиться в отношении этого сложного вопроса.
The success or failure of this Conference will determine whether the rapid decline in the world's fish resources can be halted and reversed. Успех или провал этой Конференции определит, может ли быть остановлено или обращено вспять быстрое сокращение мировых рыбных ресурсов.
It will only undermine the principle of great-Power cooperation, in the absence of which the Security Council cannot function. Это только подорвет принцип сотрудничества великих держав, при отсутствии которого Совет Безопасности не может работать.
It is a process which will entail increased poverty, and can lead to a serious disruption of social life in the short term. Это процесс, который вызовет рост обнищания и может привести к серьезным социальным потрясениям в краткосрочном плане.
Maybe the fax will make a comeback. Может, факс еще вернется в моду.
As a result, he will not be able to have any development activity. В результате этого он не может заниматься каким-либо строительством.
A situation may arise in the future in which troops of third world countries will be virtually the only ones left there. В дальнейшем может создаться такое положение, при котором там останутся только вооруженные силы стран третьего мира.
Agreement on and implementation of necessary reforms will only be achieved in a spirit of dialogue and accommodation. Достижение согласия и проведение необходимых реформ может быть обеспечено только в духе диалога и компромисса.
Only equal regard for these two aspects will guarantee the success of any development effort. Равное внимание к этим двум аспектам может обеспечить гарантию успеха любых усилий в области развития.
France, for its part, will not accept this. Франция, со своей стороны, согласиться с этим не может.
We all know that, without electricity, no rapid development of those communities will be forthcoming. Мы все понимаем, что без электричества не может быть развития этих общин.
While this may be true, we should not discount the lack of political will in the equation. Хотя это может быть и так, мы не должны игнорировать недостаток политической воли в этом уравнении.