Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
Following a thematic approach may also have the effect of reducing the numbers of articles on which discussion and negotiation will be necessary. Использование тематического подхода может также позволить сократить число статей, по которым потребуются дискуссии и переговоры.
It will also note that the forum may find the Guidelines a useful reference when preparing its responses to the questionnaire. В нем также будет отмечено, что форум может использовать Руководство в качестве полезного справочного материала при подготовке своих ответов на вопросник.
This reinforcement could begin as early as mid-May and will also end in mid-October. Это укрепление может начаться уже в середине мая и завершится также в середине октября.
The problem might thus well be an issue of criminal law policy, or even one of political will. Следовательно, данная проблема может относиться к сфере политики уголовного правосудия или даже политической воли.
No one may be arrested without a court warrant, otherwise the arrest will be deemed an arbitrary act. Никто не может быть арестован в отсутствии ордера, поскольку в противном случае арест будет признан произвольным.
This anniversary should also remind us what, political will permitting, the Conference on Disarmament can achieve. Эта годовщина должна также напомнить нам, чего может добиться Конференция по разоружению, если это позволит политическая воля.
The claimant may deliver additional data if it will facilitate the licence issuing procedure. Заявитель может представлять дополнительные данные, если это облегчит процедуру выдачи лицензии.
It can be a recipe for gridlock, as the lowest common denominator will apply. Этот может быть залогом тупика, поскольку применяться будет самый низкий общий знаменатель.
The Government of Mauritius will keep the Committee informed of any other additional measures that it may take for the implementation of the said resolution. Правительство Маврикия будет информировать Комитет о любых других дополнительных мерах, которые оно может принять во исполнение указанной резолюции.
Capacity-building could not help when there was no good governance or political will. Укрепление потенциала может оказаться тщетным при отсутствии эффективного управления и политической воли.
They may not compel any worker to contribute against his will. Никто не может принуждаться к сдаче средств против своей воли.
This transition will, however, require trade-offs among different values and concerns in society, which may involve hard choices. Однако этот переход потребует пойти на компромиссы между разными ценностями и интересами общества, что может оказаться сопряжено с трудным выбором.
That meeting will showcase how the private sector can use core business expertise to support growth and reduce poverty in developing countries. Это совещание послужит демонстрацией того, как частный сектор может использовать знания в области профильной деятельности в целях поддержки роста и сокращения нищеты в развивающихся странах.
He can rest assured that he will always be able to count on the full cooperation and support of the Non-Aligned Movement. Он может быть уверенным в том, что сможет всегда положиться на всемерное сотрудничество и поддержку со стороны Движения неприсоединения.
The country-led evaluation in South Africa represents a model in which UNEG will collaborate with national institutions with responsibility for evaluation. Проведенная под руководством Южной Африки национальная оценка может служить показательным примером сотрудничества ЮНЕГ с национальными учреждениями, несущими ответственность за проведение оценки.
The report also indicates that the crisis will worsen over the next six months. В докладе также говорится о том, что кризис может усугубиться в ближайшие шесть месяцев.
We believe that the positive progress shown on all of these fronts will culminate in comprehensive peace in the region. По нашему мнению, результатом этих позитивных сдвигов по всем этим направлениям может стать достижение всеобъемлющего мира в регионе.
It will provide its comments no later than one month after receiving the draft report. В течение месяца после получения проекта доклада государство может высказать свои замечания.
The Doha conference in late 2008 will provide the opportunity for all relevant actors to show their commitment. Проведение в конце 2008 года Дохинской конференции может дать всем соответствующим участникам возможность продемонстрировать свою приверженность.
Fuller information on developments to safeguard the interests of older women in Northern Ireland will also be provided. Может быть также предоставлена более полная информация об изменениях, направленных на защиту интересов пожилых женщин в Северной Ирландии.
Deriving from the aforementioned, under the Convention the applicable activity will not cause criminal justice, civil or administrative responsibility. С учетом вышесказанного, осуществление деятельности в соответствии с Конвенцией не может являться причиной для уголовного преследования и привлечения к гражданской и административной ответственности.
Rwanda therefore cannot and will not, for any reason, allow more lives to be lost. Именно поэтому Руанда не может и не намерена допустить, чтобы у нас вновь погибали люди по какой бы то ни было причине.
We must assure the children that the future they truly deserve and will inherit can be realized through our actions now. Мы должны заверить детей в том, что их будущее, которого они по праву заслуживают и которое они унаследуют, может быть обеспечено благодаря тем усилиям, которые мы предпринимаем сегодня.
I know that Miguel's experience and life example will ensure the success of this session. Я знаю, что опыт Мигеля и его жизнь, которая может служить примером, являются залогом успеха этой сессии.
Of course, the Meeting will not and cannot be a review conference. Совещание не будет и не может, безусловно, выполнять роль обзорной конференции.