| Requirements: Quarantine vs Quality: It was stressed that the group is free to identify what aspects of certification the standard will cover. | Требования: Карантин и качество: Было подчеркнуто, что группа свободно может устанавливать, какие аспекты сертификации будут охватываться стандартом. |
| Competitiveness of public transport will be improved particularly in areas where it is a genuine alternative for a private car. | Будет повышаться конкурентоспособность общественного транспорта, особенно в тех районах, где он может служить реальной альтернативой для частных автомобилей. |
| Although it can not destroy all microorganisms, it will limit the amount present in the air. | Хотя она не может уничтожить все микроорганизмы, она будет ограничивать количество присутствующих в воздухе. |
| Legislation on driving bans will be amended: the point when a driving ban is discussed will be reconsidered, driving bans will be sufficiently prolonged and they will apply to professional drivers in the same way as other drivers. | Будут внесены поправки в законодательство, касающееся изъятия водительских удостоверений: будет пересмотрен этап, на котором может обсуждаться изъятие водительских удостоверений, срок изъятия будет надлежащим образом продлен и изъятие будет применяться к профессиональным водителям на тех же условиях, что и ко всем прочим водителям. |
| Consequently, some time may elapse before all three Trial Chambers will be available for further trials. | Следовательно, может потребоваться значительное время для того, чтобы судебные камеры освободились для рассмотрения дальнейших дел. |
| It does not work, and it will break the Migration Wizard. | Этот вариант не работает, и он может повредить мастера миграции. |
| It will also be a fast way for you to arrange delivery. | Это также может быть полезно Вам в случае, если Вы захотите организовать доставку автомобиля. |
| As if this will protect us. | Как будто это может защитить нас. |
| Occasionally players will be disconnected for various reasons. | Разрыв Интернет-связи может произойти по разным причинам. |
| At this point the Windows 2000 VPN client will be able to use L2TP/IPSec in NAT Traversal mode. | В данный момент VPN клиент Windows 2000 может использовать L2TP/IPSec в режиме прохождения NAT. |
| This will generally take much more time and there is no recipe on how to do that. | Это может занять много времени и универсального рецепта здесь нет. |
| The answer to your application can come with a little bit smaller prices that will surprise you pleasantly. | Ответ на Вашу заявку может придти с несколько меньшими ценами, что приятно удивит Вас. |
| No one shall be subjected to medical or scientific experiments against his or her free will. | Никто против его воли не может быть подвергнут ни медицинским ни научным экспериментам. |
| So, let them sound, and - who knows - possibly, Ukrainian variety art will attract new admirers. | Так что пусть они звучат, и кто знает - может, украинская эстрада завоюет себе новых поклонников. |
| However please understand that Skype can not guarantee that the Products will always function without disruptions, delay or other imperfections. | Тем не менее Ты должен понимать, что Skype не может гарантировать, что Продукты всегда будут работать без нарушений, задержек и других недостатков. |
| The notice will not include your email address, but may include a link to your models on 3D Warehouse. | Уведомление не будет включать адрес электронной почты, но может содержать ссылку на ваши 3D-модели. |
| If the redirection user's extension is not picked up by the user, the caller will be able to leave a Voice Message as well. | Если перенаправление на расширение пользователя не выбрано пользователем, звонящий также может оставить голосовое сообщение. |
| Additionally, you need to make sure that the server can handle all the languages that will be on the web site. | Дополнительно вам нужно убедиться, что сервер может обрабатывать все языки, которые будут на веб-сайте. |
| Note that this is a real world vulnerability which will reveal your private key within a few seconds. | Обратите внимание, что это реальная угроза, и может привести к тому, что ваш частный ключ будет вскрыт за несколько секунд. |
| No one can guarantee that the project well-functioning today will not be closed tomorrow. | Никто не может гарантировать того, что функционирующий сегодня проект не закроется завтра. |
| The farmer may even plant a crop that he knows will fail. | Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая. |
| Most people who have received treatment will agree that the method can be very beneficial and is a very relaxing therapy. | Большинство людей, которые получили лечение, согласитесь, что этот метод может быть очень полезным и очень расслабляющая терапия. |
| Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. | Студентам настоятельно советуют, что произвольное смешивание других методов медитации с Випассаной будет мешать практике и даже может навредить. |
| 301url claimed that he could give the search engine 301 turn, and turn the site will never expire. | 301url утверждали, что он может дать 301 поисковых свою очередь, и превратить сайт никогда не устареют. |
| There will be a huge tidal wave - a tsunami which can reach height from five hundred meters up to one kilometer. | Возникнет огромная приливная волна - цунами, которая может достигнуть высоты от пятисот метров до одного километра. |