Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
The meeting will provide UNCTAD member States with a better understanding of how innovative thinking can help bring finance to farmers, processors and traders. Совещание позволит государствам - членам ЮНКТАД лучше понять, каким образом новаторское мышление может помочь тому, чтобы финансирование дошло до фермеров, перерабатывающих предприятий и торговых фирм.
The government body responsible for these transactions may not derive any profits from them and will only charge administrative and handling costs. Государственная организация, занимающаяся такими операциями, не может извлекать из них какую-либо выгоду и окупает лишь свои административные и управленческие расходы.
Depending on arrests, there will therefore be a potential maximum of five additional trials from new indictments. Если будут произведены необходимые аресты, то на основании новых обвинительных заключений может быть возбуждено до пяти дополнительных судебных процессов.
Lack of political will cannot serve as an excuse to delay an agreement regarding the definition of terrorism. Отсутствие политической воли не может служить оправданием для задержек в процессе разработки определения терроризма.
This can increase the possibility that disputes will lead to violence and endanger all people. Такое положение может повысить вероятность того, что споры будут приводить к насилию и угрожать другим людям.
Without sufficient security, timber companies will provide their own protection forces, and conflict could resume. В условиях отсутствия достаточного уровня безопасности лесозаготовительные компании будут содержать свои собственные охранные структуры, и конфликт может возобновиться.
Success will generate new support for the international community and may deter future violence. Успешное ее выполнение обеспечит новую поддержку международному сообществу и может стать фактором, сдерживающим будущее насилие.
However, the ESCAP project to draft guidelines could mean that this situation will improve in the future. Однако проект ЭСКАТО по разработке руководящих положений может означать, что данное положение в будущем улучшится.
If the Chairperson cannot attend the meeting and they did not delegate this responsibility to another participant, the secretariat will present the report. Если Председатель не может присутствовать на сессии и не делегирует эти полномочия другому участнику, доклад представляется секретариатом.
This may require special attention when UNCC will transfer its databases before closing down. Это может потребовать особого внимания при передаче ККООН своих баз данных перед завершением деятельности.
This validation will entail in many cases going back to companies and asking for clarifications or new data. В процессе подтверждения во многих случаях может возникнуть необходимость повторного обращения к компаниям и направления им просьб о даче пояснений или предоставлении новых данных.
If the cost is too high, it will constitute an obstacle to effective access to the courts for all. Чрезмерное бремя расходов может стать препятствием для эффективного доступа всех к правосудию.
On the basis of autonomous trends, the inevitable conclusion is that without additional efforts this percentage will not be achieved. Учет объективных тенденций дает основание сделать неизбежный вывод о том, что без дополнительных усилий эта задача не может быть выполнена.
The legislative scheme does not promise that any Canadian will receive funding for all medically required treatment. В Законодательстве не содержится никакого обещания того, что любой канадец может получить финансирование на любые виды лечения по медицинским соображениям.
Progress towards sustainable development will only occur with the help and cooperation of younger generations. Прогресс в обеспечении устойчивого развития может быть обеспечен только при помощи и содействии более молодых поколений.
Nothing will prevent attempts to lodge spurious forms. Ничто не может помешать попыткам ввода поддельных переписных листов.
Promotion on university and technical college campuses will also be considered. Может быть также изучена возможность пропаганды в общежитиях университетов и технических колледжей.
The Act provides that membership will be open to any association of women entrepreneurs or any woman entrepreneur. Этим Законом предусматривается, что членом Совета может стать любая ассоциация женщин-предпринимателей или любая женщина-предприниматель.
Accountability of the national and local political systems serves as the only guaranty that the requisite institutions will get built and be sustained. Только подотчетность политических органов на национальном и местном уровнях может гарантировать строительство и функционирование необходимых институтов.
The budget implications of any decision the Committee may wish to take concerning its meeting time will be provided at its thirty-third session. Информация о последствиях для бюджета любого решения, которое Комитет может пожелать принять в отношении времени своих заседаний, будет представлена на его тридцать третьей сессии.
Improvement of livelihoods opportunities will be emphasized through identification of innovative income-generation activities which can be replicated throughout the rural areas. Особое внимание будет уделяться возможностям улучшения условий жизни за счет выявления новаторских приносящих доход видов деятельности, осуществление которых может быть распространено на все сельские районы.
No one can be obliged to participate in a strike against his will. Никто не может быть принужден к участию в забастовке против своей воли.
This will represent a unique opportunity to highlight the contribution that sustainable forest management can make to achieving the internationally agreed development goals. Это заседание явится уникальной возможностью, позволяющей особо выделить вклад, который рациональное ведение лесного хозяйства может внести в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
This will, however, demand a great deal of resources, and in practice may be impossible. Однако это требует значительных ресурсов и на практике может оказаться невозможным.
The idea that an objecting State could require another State to be bound against its will was contrary to the fundamental principle of consensus. Мысль о том, что выступающее с возражением государство может потребовать у другого государства взять на себя обязательство против своей воли, противоречит основополагающему принципу консенсуса.