Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
In this situation, it is not difficult to guess what consequences will follow in the event that any minor misunderstanding occurs between the two sides. В такой ситуации нетрудно представить себе последствия, которые может иметь любое незначительное недоразумение между обеими сторонами.
The process described above will not be automatic. Описанный выше процесс не может осуществляться сам по себе.
Unless a delivery arrives very shortly, the cold chains will be seriously affected. Если в ближайшее время данный груз не будет получен, это может серьезно отразиться на функционировании холодильных камер.
This will affect the spatial pattern of calculated critical acid deposition levels in these areas. Это может влиять на пространственное распределение расчетных критических уровней кислотного осаждения в этих районах.
Discussions will focus on how the introduction and operational use of space technology applications can contribute to sustainable development of the region. Основное внимание в ходе обсуждений будет уделено тому, каким образом внедрение и практическое применение космической технологии может способствовать устойчивому развитию в регионе.
However, for a country of destination to impose a tax on incoming tourists will merely divert tourists to other destinations. Однако страна назначения не может ввести налог на прибывающих туристов, поскольку в этом случае они просто станут посещать другие страны.
No one can enter and stay in another person's home against his/her will. Никто не может войти и находиться в жилище другого лица против его воли.
Without an active effort at reconciliation and cooperation, there will be distinct limits to what the international community can do. Без приложения ими активных усилий к примирению и сотрудничеству пределы того, что может сделать международное сообщество, будут четко ограничены.
Much of the damage due to misuse of water resources could be reversed, given time, political will and finance. При наличии времени, политической воли и финансовых средств большая часть ущерба, нанесенного в результате ненадлежащего использования водных ресурсов, может быть возмещена.
The Special Rapporteur will not be satisfied unless those responsible for this heinous crime are prosecuted and appropriately punished. Специальный докладчик не может согласиться с отсутствием преследования и надлежащих санкций против лиц, виновных в этом ужасном преступлении.
The Committee will be informed of areas where closer cooperation between Principal Subsidiary Bodies might be useful. Комитет будет проинформирован о тех областях деятельности, в которых может представляться целесообразным укрепление сотрудничества между основными вспомогательными органами.
The Committee of the Whole will also consider any other issues that may be referred to it by the Conference. Комитет полного состава будет также рассматривать любые другие вопросы, которые может передавать ему Конференция.
The Committee trusts that UNMIK will not be subject to separate independent national audits, which might lead to conflicting recommendations. Комитет полагает, что деятельность МООНВАК не следует делать объектом отдельных независимых национальных ревизий, что может привести к противоречивым рекомендациям.
Many more, if not all, of the remainder will require translation. Предстоит перевести гораздо больший объем, а, может быть, и все оставшиеся страницы.
A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day who could occupy it. Представитель полиции заявил, что полиция опечатала дом и на следующий день объявит, кто может его занять.
If inequality rises, there is a risk that political and social instability will erode the legitimization of the globalization process. В этом случае может возникнуть угроза того, что политическая и социальная нестабильность поставит под сомнение саму правомерность глобализации.
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require. И она также будет стараться предоставить ливанским властям любую техническую помощь, которая им может потребоваться.
Europe cannot afford to continue throwing money at the problem and praying that growth and time will bring salvation. Европа больше не может позволить себе продолжать выбрасывать деньги на ветер и молиться, что экономический рост и время принесут избавление.
Such a warning would not absolutely guarantee that such violations will not occur, but it could not be ignored. Указанное предостережение не может быть идеальной гарантией предотвращения этих нарушений, но пренебрегать им не следует.
It will almost certainly fail to achieve its immediate objectives; but it may open the door to serious progress afterwards. Скорее всего, саммиту не удастся достичь своих непосредственных целей, но он может открыть двери для серьезного прогресса в будущем.
Perhaps improved economic growth will give these countries the strength to throw off their present leaders. Более быстрый экономический рост может придать этим странам силы сменить нынешних лидеров.
The longer this goes on, the more serious the problem will become. Чем дольше это будет продолжаться, тем к более серьезным проблемам может привести.
The quality of country programmes of cooperation will be seriously hampered if this trend continues. Такая тенденция, в случае ее сохранения, может отрицательно сказаться на качестве осуществления страновых программ сотрудничества.
The success of efforts to achieve forest conservation will be enhanced with effective cross-sectoral linkages and coordination. Успех усилий в этой области может быть достигнут только при эффективной межотраслевой взаимосвязи и координации.
This will have serious ramifications for the peace process. Это может повлечь за собой серьезные последствия для мирного процесса.