Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
They will get two things out of that. Это может привести к двоякому результату.
Subject to donor interest, the project will be implemented in 2002. В случае заинте-ресованности доноров осуществление проекта может начаться в 2002 году.
The ultimate goal of nuclear disarmament will not be achieved without effective measures which ensure nuclear non-proliferation. Конечная цель ядерного разоружения может быть достигнута лишь с помощью эффективных мер, которые приведут к обеспечению ядерного нераспространения.
Perhaps this will prove to be a significant step towards resuming direct dialogue. Это может стать серьезным шагом в направлении возобновления прямого диалога.
That will only be overcome by enhancing capacity in information technology personnel through assistance in training in the use of relevant software packages. Эта проблема может быть решена лишь на основе укрепления потенциала сотрудников, занимающихся вопросами информационных технологий, путем оказания помощи в сфере профессиональной подготовки по вопросам использования соответствующих средств программного обеспечения.
However, environmental damage will often extend beyond that which can be readily quantified in terms of clean-up costs or property devaluation. Вместе с тем экологический ущерб нередко может превышать размеры ущерба, легко определяемого с точки зрения расходов по очистке территории или обесценения имущества.
We have also heard what it will do in the future. Мы также узнали, к чему его распространение может привести в будущем.
The eventual reduction in the number of international personnel based in East Timor will have a negative impact on employment with consequent risks to political stability. Возможное сокращение численности международного персонала, размещенного в Восточном Тиморе, окажет негативное воздействие на ситуацию в области занятости, и, следовательно, может привести к политической нестабильности.
Moreover, these may result in public policy debates, which would ultimately align political will with these priority issues. Кроме того, это может привести к публичному обсуждению политики, что поможет в конечном счете мобилизовать политическую волю на решение этих приоритетных вопросов.
In this new millennium, the world will not be able to manage without the United Nations. В этом новом тысячелетии мировое сообщество не может обойтись без Организации Объединенных Наций.
It can, it should, it will be different. Но все может и должно измениться.
No one can guarantee that clashes will not resume if they remain on our territory. Никто не может гарантировать, что стычки не возобновятся, если эти силы останутся на нашей территории.
That threat will remain and could increase if we fail to consolidate the gains that we have made in Sierra Leone. Эта угроза сохранится и может усилиться, если мы не сможем закрепить успехи, достигнутые нами в Сьерра-Леоне.
We hope that this decision will be efficacious in resolving this problem, which could have unforeseen consequences for the whole world. Надеемся, что это сыграет свою роль в решении данной проблемы, которая может быть чревата непредвиденными последствиями для всего мира.
Our position is that a solution to that conflict can be found that will bring about a sustainable and lasting peace. Наша позиция сводится к тому, что может быть найден путь урегулирования этого конфликта, который обеспечит устойчивый и прочный мир.
That is why the Dominican Republic cannot ignore the political measures that surely will also contribute to preventing and combating terrorism. Именно поэтому Доминиканская Республика не может игнорировать политические меры, которые, несомненно, будут способствовать предотвращению терроризма и борьбе с ним.
These will enable the Investment Management Service to take advantage of rapid access to information that may affect the financial markets. Это позволит Службе управления инвестициями воспользоваться быстрым доступом к информации, которая может затрагивать положение на финансовых рынках.
But that can take place only with manifest political will. Однако это может быть сделано лишь при наличии политической воли.
Firmness without justice can only promote feelings of frustration and will leave the problem unresolved. Твердость без справедливости может только породить чувство разочарования и привести к тому, что проблема останется нерешенной.
When necessary, the judge may determine when, how and where this will be done". При необходимости время, режим и место встречи может регулироваться судьей».
It is the only approach that will be conducive to an effective implementation of the Security Council's recent decision on terrorism. Это единственный подход, который может обеспечить эффективное осуществление недавнего решения Совета Безопасности по терроризму.
Some creditors may prefer an equity stake in the business, while others will not. Некоторые кредиторы могут отдать предпочтение доле в акционерном капитале предприятия, в то время как других кредиторов такое решение может не устраивать.
The end result will probably be a requirement for more transparency in decision - which may be resisted by domestic legal and administrative institutions. Конечным результатом может стать требование обеспечить большую транспарентность решения, против чего могут возражать свои юридические и административные учреждения.
This will only occur under conditions and pursuant to procedures prescribed by law. Это может быть сделано только в случаях и в порядке, установленных законом.
The development of Extranets or virtual private networks will be required to ensure the secure exchange of information. Обеспечение безопасного обмена информацией может потребовать создания экстрасетей или виртуальных частных сетей.