Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
The Commission will not attempt to lay down with precision just within what period a tribunal may be expected to render judgment. Комиссия не будет пытаться установить с точностью, в какой именно период от суда может ожидаться вынесение решения.
But these are temporary shocks from which the developed world can and will recover. Но это временные потрясения, от которых развитый мир может оправиться и оправится.
A shortage of skilled labour can create bottlenecks that will deter potential investors. Нехватка квалифицированных кадров может создать трудности, которые будут сдерживать потенциальных инвесторов.
It may not happen at once, but it will happen. Это может произойти не сразу, но это произойдет.
As a result domestic financial institutions will face real competition and it may take them some time to adjust. В результате этого внутригосударственные финансовые учреждения столкнутся с реальной конкуренцией, и им может понадобиться какое-то время, чтобы приспособиться к этим условиям.
It will provide normative advice on competitive tendering and other procedural requirements that can assist governments as they begin to develop PPPs. Она будет оказывать консультационную помощь по юридическим аспектам организации конкурсных торгов и другим процедурным вопросам, которая может быть полезной для правительств, когда они приступят к разработке проектов в рамках ПГЧС.
It may well be that this will not be possible before the election. Вполне может оказаться так, что до проведения выборов сделать этого не удастся.
I believe that this body can and will recover its sense of purpose. И я верю, что наш форум может и должен возродить свое чувство целеустремленности.
This is a vivid example of how the United Nations can harness political will and financial and human resources in an effective way. Это красноречивый пример того, как Организация Объединенных Наций может эффективно использовать политическую волю и финансовые и людские ресурсы.
We hope that this problem will be addressed in the near future, as it could affect the completion strategies. Мы надеемся, что эта проблема будет решена в ближайшем будущем, поскольку она может негативно сказаться на выполнении стратегий завершения работы.
A typical web-site might consist of five quite distinct elements, which will be linked where relevant. Типичный веб-сайт может состоять из пяти разных элементов, которые в случае необходимости будут увязываться друг с другом.
While this might appear self-evident, it is quite uncertain whether such evidence exists, as will be demonstrated. Хотя это может показаться само собой разумеющимся, весьма сомнительно, что такие доказательства, как это будет показано ниже, существуют.
UNIDO will fund the programme for an initial period of two years that may be extended. ЮНИДО будет финансировать эту программу в течение первоначального двухлетнего периода, который может быть продлен.
It will also assess how UNHCR might benefit more from the expertise and capacity of others. При этом можно будет также рассмотреть вопросы о том, как УВКБ может с большей эффективностью использовать в своей деятельности опыт и возможности других.
These facts will permit Korea to be recognized as one of countries to have reached the highest level of informatization. В результате этого шага Корея может быть признана в качестве одной из стран, достигших самого высокого уровня информатизации.
Twenty-five years from today the world's population will have increased to 8 billion people. Через 25 лет численность населения в мире может возрасти до 8 миллиардов человек.
Without economic prosperity, peace will not long endure. Без экономического процветания мир не может быть продолжительным.
Damages will be claimable only for waste or extraordinary depreciation. Ущерб может взыскиваться только за расточительное обращение и чрезмерную амортизацию.
This release will be accelerated at end-of-life of such materials, especially during recovery and recycling operations. Это выделение может ускоряться в конце срока службы таких материалов, особенно во время операций по их восстановлению и регенерации.
While complete and precise documentation constitutes an essential part of the end-use verification process, only a comprehensive and flexible approach will enable a reliable assessment. При том что полная и точная документация является важным элементом в процессе осуществления контроля в отношении конечного пользователя, надежную оценку может обеспечить лишь комплексный и гибкий подход.
Intergovernmentally, the Olympic Truce will continue to enliven various forms of United Nations collaborations in the field to promote peace through sport. На межправительственном уровне соблюдение «олимпийского перемирия» может стать стимулом для различных форм сотрудничества Организации Объединенных Наций в области использования спорта на благо мира.
For instance, a sudden nutrient import will lead to significant ecological change. Например, внезапное поступление питательных веществ может привести к значительным экологическим изменениям.
Unless that is manifested through a fair reform of the Council, it will be difficult to achieve legitimacy for that crucial organ. Легитимность этого важного органа может быть обеспечена только посредством проведения его справедливой реформы.
Only under the most compelling moral circumstances will a monk refuse alms that have been offered. Отказаться от принятия предлагаемого пожертвования монах может только при самых непреодолимых моральных обстоятельствах.
Such pressures could lead to the creation of monopoly rights in an area that will be of substantive importance to human well-being. Подобное давление может привести к появлению монопольных прав в области, которая будет иметь существенное значение для благосостояния людей.