Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
Alright, gold, maybe this will help. Что ж, может быть, это поможет.
Maybe now this money pit will turn a profit. Может, теперь эта денежная пропасть начнет приносит доход.
Maybe something will tell us where they went. Может там что-то подскажет куда они ушли.
Rex's military experience will be invaluable and he can also impersonate a stormtrooper. Опыт Рекса тебе точно не помешает, а еще он может выдать себя за штурмовика.
Maybe someone will recognize it when this is all over. Может кто-то узнает его, когда всё это закончится.
Maybe this will jog your memory. Может, это поможет тебе восстановить память.
They will become isolated, or they'll turn against the rest of us. Они будут изолированы, а может даже обратятся против всех нас.
And then the Supreme Court will reverse the decision and strike down the law in maybe ten years. Потом Верховный суд отменит решение и, может, лет через десять изменит закон.
Non will go to prison for life, but your sentence could be commuted. Нон отправится в тюрьму пожизненно, но твой приговор может быть смягчён.
Maybe if you ask nicely, one of them will take off their mask. Может быть ты попросишь очень мило одного из них снять маску.
ITC assumes that any review of the rule will be initiated by the Accounts Division of the United Nations. ЦМТ исходит из того, что к пересмотру этого правила может приступить лишь Отдел расчетов Организации Объединенных Наций.
Otherwise, the only result will be tensions contrary to the Organization's wishes. В противном случае, вопреки ожиданиям, может лишь возникнуть напряженность.
A corroborating argument will be the fate of the rest of the group. Одним из подтверждающих аргументов может быть судьба остальной части группы.
This vision will be transformed into reality not by mere commitment but by matching action. Это видение может быть претворено в жизнь не на основе простых обязательств, а лишь на основе скоординированных практических действий.
Our cooperation with these forces is exemplary, and it will remain so in the future. Наше сотрудничество с этими силами может служить примером, и мы будем осуществлять его и в будущем.
Otherwise, it is very possible that social tensions, and the probable collapse of the economy, will bring about a new crisis spot. В противном случае может случиться так, что социальная напряженность и возможное разрушение экономики приведет к возникновению нового кризиса.
Norms and direct regulations will be necessary, but the use of taxes and licences can also achieve results. Необходимы будут нормы и прямые указания, но использование налогов и лицензий также может дать результаты.
The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures. Создание условий, которые обеспечат широкий доступ к различным благам и возможностям, может также потребовать мер со стороны правительства.
Peace-keeping cannot be and never will be a substitute for a political solution to a conflict. Поддержание мира не может и никогда не будет подменять политическое урегулирование конфликта.
Such factors are amenable to change over different time scales, depending on the will of government and the availability of assistance. Со временем действие этих факторов может быть скорректировано при наличии соответствующего стремления правительства, а также необходимой помощи.
There is no doubt that such regional efforts will contribute to the consolidation of regional security and serve the cause of international peace. Не может быть сомнения в том, что такие региональные усилия будут содействовать укреплению региональной безопасности и послужат делу международного мира.
The will of the people could best be expressed through periodic, free and fair elections. Воля народа наилучшим образом может быть выражена через регулярные, свободные и справедливые выборы.
Only in that way will the Register become a truly global instrument. Только таким образом Регистр может стать подлинно глобальным инструментом.
It is expected that savings will result, which can be deployed to substantive programmes. Ожидается, что в результате этого будет достигнута экономия, которая может быть использована при осуществлении основных программ.
Only then will a proper environment be created whereby eventual resistance or reluctance to implement certain recommendations may be overcome. Только тогда будут созданы надлежащие условия, при которых может быть преодолено фактическое сопротивление или нежелание осуществить отдельные рекомендации.