| Any usage will cause a warning. | Сегодня всякий поэт может стать предостережением. |
| Pablo had, in 1951, argued that the transition between capitalism and socialism will probably take several centuries. | Пабло в 1951 году высказал мысль, что переход от капитализма к социализму может продолжаться несколько столетий. |
| During a growing season, a leaf will transpire many times more water than its own weight. | Во время сезона роста лист может испарить количество воды во много раз превышающее его собственный вес. |
| Occasionally, when the player confronts an enemy officer, the officer will challenge them to a one-on-one duel. | Иногда, когда игрок сталкивается с вражеским офицером, офицер может вызвать тебя на поединок один-на-один. |
| They will be ready after one night. | Всё это может исчезнуть за одну ночь». |
| Converting a multi-session image to ISO will result in a loss of data. | Конвертирование мульти-трековых образов в ISO может привести к потере данных. |
| There is a wonderful saying, that 'will can move mountains'. | Есть прекрасное выражение о том, что 'воля может сдвинуть горы'. |
| Perhaps it will come already in 2007, or even later in 2009 or 2010. | Может быть, это случится уже в 2007, а возможно, что лишь в 2009 или 2010 году. |
| This causes a compilation error, since the structure type foo will thus be defined twice. | Это может вызвать ошибку компиляции, так как структура типа foo явным образом определяется дважды. |
| She does not know how death will come but she can tell that it is imminent. | Она не знает, как придет смерть, но она может сказать, что это неизбежно. |
| The second is: could be someone that will not fall because he was in elementary. | Второй вопрос: может быть кто-то не упадет, потому что он элементарно. |
| This will only be able to continue as long as the dollar stays the currency of trade and international reserves. | Это может так продолжаться только до тех пор, пока доллар будет оставаться валютой международной торговли и резервов. |
| She describes an idyllic country life in which each family can have a farm that will just suit its needs. | Она описывает идиллическую деревенскую жизнь, в которой каждая семья может иметь ферму, удовлетворяющую только её потребностям. |
| A leader can falter, but stone... will endure. | Вождь может споткнуться, а камень выдержит все. |
| In some games, the player's character can withstand some damage; in others, a single hit will result in their destruction. | В каких-то играх персонаж может выдержать несколько попаданий, тогда как в других единственное попадание приводит к его уничтожению. |
| Knowing this may provide clues as to which alternative development options will lead to the best overall environmental outcome. | Знание об этом взаимодействии может помочь понять, какие альтернативные варианты развития могут привести к лучшему экологическому результату. |
| Each receiver may possess multiple encryption keys, and each key will be distributed to multiple receivers. | Каждый приёмник может иметь много ключей шифрования и каждый ключ рассылается на несколько приёмников. |
| The opposition team can then decide whether or not there will be mus. | Другая команда затем может решить, будет ли мус. |
| There's one thing that will make me forget Jamie's future and that's spaghetti. | Заставить позабыть меня о будущем Джеми может только одна вещь - спагетти. |
| She most often exists in the form of a starship, but can alter her structure at will. | Она чаще всего существует в виде звездолёта, но может изменить свою форму. |
| Overheating will shut down all weapons of the mech, forcing the player to find a safe place to recover. | Перегрев может отключить всё оружие меха, заставляя игрока найти безопасное место, чтобы охладиться. |
| I'm helping kids when no one else will. | Я помогаю детям, которым никто не может помочь. |
| The ice-cream will melt, so I put it in the fridge. | Мороженое может растаять, поэтому я положу его в холодильник. |
| Not complying with the naming conventions will result in parse errors. | Если не соответствовать соглашению об именах, это может привести к ошибкам парсинга. |
| Although there may be the conditions when stem cells transplantation will be postponed. | Однако, могут быть состояния, при которых трансплантация стволовых клеток может быть отложена. |