Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
Jenkins will tell you they can wreak havoc. Дженкинс может вам рассказать, что они сеют хаос.
And for that reason, she will always have my understanding, if not my sympathy. И по этой причине она всегда может рассчитывать на мое понимание, если не сочувствие.
To the contrary, there will be progress only as a result of joint action on the basis of cooperation. Наоборот, прогресс может быть достигнут лишь на основе совместных действий и сотрудничества.
The Guide will also contain examples of benchmarking in trade facilitation by business, Governments and international organizations. Руководство может также включать примеры эталонной оценки упрощения процедур торговли деловыми кругами, государственными органами и международными организациями.
Only through genuine partnership will change come. Только подлинное партнерство может что-то изменить.
Be a nice guy, and maybe the opportunity will present itself someday. Будь хорошим парнем и, может быть, возможность предоставится сама собой.
Maybe Spike feels threatened or worried that Owloysius will replace him? Может быть, Спайк чувствует угрозу или беспокойство, что Совелий его заменит?
What may be less obvious to you, perhaps, is that he will also be highly functioning. Для вас это может показаться менее очевидным, но возможно, что он тоже гиперактивный.
ESCWA will also promote a more coherent approach that could result in a coordinated implementation of the aid-for-trade initiative. ЭСКЗА будет также содействовать внедрению более последовательного подхода, который может привести к скоординированной реализации инициативы по оказанию содействия развитию торговли.
Such action by the Council shows that it can and will assume its responsibility to rectify decisions of subsidiary bodies, if need be. Подобные действия Совета свидетельствуют о том, что он может и будет брать на себя ответственность по исправлению решений своих вспомогательных органов в случае такой необходимости.
Failing to act on accountability in Myanmar will embolden the perpetrators of international crimes and further postpone long-overdue justice. Если в Мьянме не будут приниматься меры по обеспечению подотчетности, то это может придать наглости исполнителям международных преступлений и еще более отложить долгожданный процесс отправления правосудия.
The necessary legal amendments will entail that ratification can be completed in 2009 at the latest. Принятие необходимых поправок к законам будет означать, что ратификация может быть завершена не позднее 2009 года.
This method will not identify all intra-group trade and estimates of the missing trade may be needed in the future. Этот метод не позволяет выявить все внутригрупповые торговые потоки, и в будущем может потребоваться оценка неучтенных торговых связей.
Failing to do so may create a move for action outside the Conference, which will further undermine that body. Неспособность найти выход из тупика может побудить к действиям за рамками Конференции, что еще более ослабит этот орган.
This period of change may last for some time and will be full of challenges. Этот период преобразования может продлиться какое-то время и будет полон вызовов.
Developing a system of fees and standards of performance will require considerable expertise drawn from international experience. Создание системы оказания платных услуг и стандартов качества обслуживания потребует серьезных знаний, источником которых может служить международный опыт.
The secretariat will discuss the application with the bureau of the relevant body who can grant the initial participation. Секретариат обсуждает просьбу с президиумом соответствующего органа, который может дать разрешение на первоначальное участие.
The prompt provision of humanitarian assistance and protection activities will help to reduce levels of displacement and can potentially avert loss of life. Безотлагательное оказание гуманитарной помощи и осуществление мероприятий по защите будет содействовать снижению числа перемещенных лиц и потенциально может предотвратить гибель людей.
Should this occur, it will inevitably impact upon the projected completion strategy dates and may result in some delay. Если такое событие произойдет, оно неизбежно скажется на предполагаемых датах завершения стратегии осуществления работы и может привести к определенной задержке.
The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes. Трибунал также оставит после себя наследие в виде международной судебной практики, которая может служить ориентиром для работы будущих судов и оказывать сдерживающее воздействие на тех, кто мог бы совершить в будущем серьезные преступления подобного рода.
The Criminal Investigations Department will investigate general serious crimes. Департамент уголовных расследований может расследовать серьезные преступления общего характера.
A lesser sense of urgency to reprocess spent fuel, which will affect the economic feasibility and timing of constructing new reprocessing plants. Меньшая степень срочности переработки отработавшего топлива, что может повлиять на экономическую осуществимость и сроки сооружения новых заводов по переработке.
If integration fails, the public acceptance of migration, regardless of its many benefits, will shrink or disappear. В отсутствие интеграции отношение общественности к миграции - несмотря на ее многочисленные преимущества - может измениться и из позитивного перерасти в негативное.
But even in such cases there will still remain certain doubts about the conclusions. Но и в этих условиях заключение может быть дано лишь с определенной вероятностью.
An integrated, coherent and systemic approach to peacekeeping and peacebuilding will be developed only if we strike the right balance between authority and responsibility. Комплексный, последовательный и систематический подход к поддержанию мира и миростроительству может быть выработан лишь в том случае, если нам удастся добиться равновесия между авторитетом и ответственностью.