Very well, perhaps a night in a cell will improve your memory and your manners. |
Очень хорошо, может, ночь в камере улучшит вашу память и ваши манеры. |
Well, maybe there's something on the laptop that will lead us to him. |
Что ж, может быть, что-нибудь с этого ноутбука приведёт нас к нему. |
Okay, maybe just one other person will know. |
Ну может еще один человек узнает. |
Maybe... someone else will turn up for you. |
Может быть... кто-то ещё войдёт в твою жизнь. |
Maybe Ellen or that guy Ash will know something. |
Может, Элен, или этот чудик Эш что-нибудь знают. |
When are two, the stronger imagination will overcome the weaker and we have no idea what might happen. |
Если вас будет двое, сильное воображение перебьёт слабое и мы не представляем, что может случиться. |
Maybe that will help me find something. |
Может это поможет мне что-то нащупать. |
And to be honest, he'll sell the product better than Vince will. |
Если честно, он может продать продукт получше Винса. |
What will your masseur... think of you? |
Ты понимаешь, что твой массажист может подумать о тебе? |
Tomorrow, the official signing of the truce will take place and the rebuilding of Ysmault can begin in earnest. |
Завтра состоится официальное подписание о перемирии и восстановление Исмолта может начаться всерьез. |
That will be impossible with such disparate members. |
Это может оказаться невозможным для некоторых государств. |
The player will also need to retrieve key items. |
Основной режим может также переопределять базовые элементы текста. |
Not every cheap LNB (converter) will suit. |
Любой дешевый LNB (конвертер) может не подойти. |
It will be possible to change the usage within 2-3 months. |
В случае необходимости изменение целевого назначения земельного участка может быть проведено решением сессии Львовского городского Совета на протяжении 2-3 месяцев. |
Maybe this will help you make up your mind. |
Может, это поможет вам принять решение. |
No, because then my mom will find out, And that can't happen. |
Нет, потому что тогда узнает моя мама, а этого не может произойти. |
But Europe must also show that it can, and will, defend the principles of rules-based international relations. |
Однако Европа также должна показать, что она может и будет защищать принципы международных отношений, основанных на соблюдении правил. |
Egypt may become stuck in democratization's slow lane, but there will be no U-turn. |
Египет может застрять в медленной полосе демократизации, но возврата в прошлое не будет. |
To the Kremlin's rulers, this may seem an acceptable cost for retaining power, but postponing reform will only aggravate Russia's countless problems. |
Для кремлевских правителей это может выглядеть приемлемой ценой сохранения власти, однако откладывание реформ только усугубит бесчисленные проблемы России. |
Putin may sometimes give the appearance that he is ready to abandon Assad, but ultimately he will defend him. |
Иногда Путин может создать впечатление, что он готов отказаться от Асада, но в конечном итоге он будет его защищать. |
The Yukos imbroglio will not bring Russia's economy to a screeching halt, because no single company determines the country's fate. |
Ситуация вокруг ЮКОСа не приведет к резкой остановке российской экономики, поскольку одна компания не может определить судьбу государства. |
My chief of security will make sure to give you any information you may need. |
Наш начальник охраны обязательно предоставит вам всю информацию, которая может понадобиться. |
Regulations can delay market entry, but technology cannot be stopped forever; new entrants eventually will break through. |
Правила могут задержать выход на рынок, но технология не может быть остановлена навсегда; новые участники в конечном итоге будут прорываться. |
The coating can crack, but it will not peel. |
Нить может растягиваться или сжиматься, но не рвётся. |
Perhaps that will have some effect. |
Может быть, тогда будет эффект. |