| One little mistake will end in death! | Помните, одна ошибка может стать огромной бедой. |
| But how low will she go? | Но как низко она может пасть? |
| Where will it fit in the story? | Ну, куда может подойти такая фраза? |
| Know it will upset everything they thought they understood just a few days ago. | Знают, что это может перевернуть всё во что они верили всего лишь пару дней назад. |
| Maybe it will start to come back to you. | Может, что-то в памяти и всплывет. |
| But in a few moments, any alliance we may have had will come to an end. | Но через несколько мгновений, любой союз, который у нас был, может развалиться. |
| There are many things a man will do... but betrayal for a price is not one of yours. | Человек многое может сделать... но предательство за деньги - это не для вас. |
| Her heart could stop on its own, and donation will no longer be an option. | Её сердце может остановиться в любой момент, и тогда донорство будет уже невозможно. |
| "Can your dad fly?" I told him he will soon. | "Твой папа может летать?" Я сказал, что скоро сможет. |
| Then there would be peace, and prices will rise. | Может, поселенцы уймутся и цены пойдут вверх. |
| Maybe life will bring me beautiful gifts, too | Может, скоро мне жизнь тоже что-нибудь подарит. |
| Kitty Campbell could be innocent of anything and everything, and the red tops will still crucify her for sport and sales. | Китти Кэмпбелл может быть невинна как овечка, но желтая пресса все равно распнет ее ради потехи и тиража. |
| Although I keep dreaming that maybe the stock market will go zooming up, and we can go to Paris. | А также я не перестаю надеяться, что быть может фондовый рынок резко пойдет вверх и мы сможем съездить в Париж. |
| Though maybe the spirit will move me again, like last time. | Впрочем, может, придет вдохновение, как тогда. |
| Maybe it will put some spirit in them, so they can go out tomorrow and run that old ranger into the ground. | Может это придаст им силы духа, и они смогут поехать завтра и загнать этого старого рейнджера в могилу. |
| Could you please tell me when Casey will be back? | Может, скажешь, когда Кейси вернётся? |
| Maybe this handy encyclopedia of humans will help me track Fry down. | Может быть, эта карманная энциклопедия людей поможет мне выследить Фрая? |
| If we can show the county he can behave normally, they will soon lose interest in him. | Если мы покажем графству, что он может вести себя нормально эта тема быстро им наскучит. |
| For no mere mortal can resist... Heads will roll | Потому что ни один смертный не может противостоять |
| Removing the governor will be low-risk and keeping it on might kill her. | Рискованно удалять устройство, но если его не убрать, она может умереть. |
| Please... unless you wish to do so, but whatever you say will be... | Пожалуйста если только не захотите, но всё сказанное вами может быть... |
| This is about making sure every political leader knows when they make a decision, they will be held to account by international law. | Мы должны сделать всё, чтобы каждый политический лидер знал... когда он принимает то или иное решение, что он может быть призван к ответу в соответствии с международным законодательством. |
| He will not, to this day, admit that I went to Stanford. | Он до сих пор не может смириться с тем, что я училась в Стэнфорде. |
| But you could ask Him yourself, He will understand | Если помогаешь другим, может прийти... |
| Are you insinuating that my respect for fellow officers of the court will somehow compromise my impartial judgment? | Вы намекаете что моё уважение к коллегам по судебным делам может каким-то образом скомпрометировать моё беспристрастное суждение? |