Drug abuse could become a significant medical and social problem which will adversely affect Bulgarian society. |
Злоупотребление наркотиками может превратиться в существенную проблему медицинского и социального характера для болгарского общества. |
Maybe it will just make me feel better. |
Может, мне это просто принесёт удовольствие. |
Though this may appear to be very costly, the human and economic costs of inaction will undoubtedly be higher. |
Хотя оно может оказаться очень дорогостоящим, но человеческая и экономическая цена бездействия окажется, несомненно, выше. |
JIU will await the decision of the Assembly on the matter and decide accordingly. |
Решение ОИГ будет определяться решением Ассамблеи, которое она может принять по этому вопросу. |
Globalization can mean just that, except that the world market will belong to the rich nations. |
Глобализация может иметь именно такое значение, с тем лишь исключением, что мировые рынки будут принадлежать богатым нациям. |
Therefore, we believe that the misunderstandings that have arisen in bilateral relations can be addressed with good will. |
Поэтому мы считаем, что непонимание, возникшее в двусторонних отношениях, может быть устранено в духе доброй воли. |
That action will determine whether the Convention can indeed serve to address the threat of global climate change. |
Это решение будет определять, может ли Конвенция действительно служить устранению угрозы глобального изменения климата. |
That is beyond question and will remain so. |
Здесь не может быть вопроса, и так будет и впредь. |
It would result in the annexation of Puerto Rico, by means of a distorted referendum, against the will of the people. |
Этот документ может привести к присоединению Пуэрто-Рико на основе фиктивного плебисцита вопреки воле его населения. |
With the necessary political will and determination, this goal can be reached without undue delay. |
При наличии необходимых политической воли и решимости эта цель может быть достигнута без ненужных промедлений. |
On other occasions this rebellion can take indirect forms, which will be described below. |
В других случаях такое противодействие может обретать и косвенные формы, которые будут рассмотрены ниже. |
I am sure that the vast majority of them can, and will, be settled through consultation and clarification. |
И, как я уверена, абсолютное их большинство может быть и будет урегулировано посредством консультаций и разъяснений. |
It is not that the appointment of fixed-term staff may be terminated at will. |
Нельзя сказать, что срочный контракт сотрудника может быть прекращен в любой момент. |
It did not sell a product whose production could be increased or decreased at will according to profits. |
Она не продает продукцию, производство которой может быть по желанию увеличено или сокращено в зависимости от получаемой прибыли. |
My delegation certainly cannot see how regional rotation can work in Asia, where it will almost certainly engender or exacerbate serious regional tensions. |
Разумеется, моя делегация не понимает, как механизм региональной ротации может действовать в Азии, где это почти наверняка обусловит или ужесточит серьезную региональную напряженность. |
Still, Choi Choon Hee will cause trouble. |
Все равно Чхве Чун Хи может доставить нам неприятности. |
There's a code that will stop the timer. |
У меня есть код, который может остановить механизм. |
This is because eco-labelling, being a market-oriented instrument, will be successful only if manufacturers' response is significant. |
Это объясняется тем обстоятельством, что экомаркировка, будучи инструментом маркетинга, может приносить успех лишь в случае большого интереса к ней со стороны производителей. |
If necessary, the judge will order a medical-psychological examination of the minor. |
Судья в случае необходимости может распорядиться о проведении медико-психологического освидетельствования несовершеннолетнего. |
UNHCR will make available to the Governments the logistical support and other assistance required. |
УВКБ может предоставить в распоряжение правительств необходимое материально-техническое оборудование и оказать им необходимую помощь. |
This Magistrate role play will become your karma as it is. |
Эта роль Магистрата может стать последней в твоей жизни. |
The non-proliferation regime will not be successful without a clear perspective on nuclear disarmament. |
Режим нераспространения не может быть успешным без наличия четкой перспективы ядерного разоружения. |
The transitional process to a sustainable energy future will take a very long time, most likely a number of decades. |
Процесс перехода к устойчивому энергетическому будущему может потребовать весьма длительного времени и, вероятнее всего, продлиться несколько десятилетий. |
The will to live life differently can start in some of the most unusual places. |
Намерение жить по-другому может появиться в самых необычных местах. |
Maybe having a brother will make it easier. |
Может, когда у неё будет братик, ей станет легче. |