Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
The first report will be regarded as a "pilot", and the EPER scope may be extended. Первый отчет будет рассматриваться в качестве "опытного", и впоследствии сфера охвата ЕРВЗ может быть расширена.
As long as this situation persists, it will surely undermine any progress that may be achieved. Сохранение такой ситуации определенно подорвет любой прогресс, который может быть достигнут.
Enhanced coordination will lead to more rational use of the scarce technical cooperation resources available to Somalia. Улучшение координации позволит рациональнее использовать скудные ресурсы, которыми может располагать Сомали в рамках технического сотрудничества.
No one can guarantee that these practices will not be repeated in another place or time. Никто не может гарантировать того, что эти действия не повторятся в другом месте и в другое время.
Activities of PMSCs which will not be permitted can be defined as mercenarism and those engaging in impermissible activities prosecuted under the International Convention or other law. Деятельность ЧВОП, которая является неразрешенной, может быть определена как наемничество, а лица, причастные к совершению незаконной деятельности, подвергаться уголовному преследованию в соответствии с Международной конвенцией или другим законом.
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности.
There will be no security except through the implementation of resolutions of international legitimacy. Безопасность не может быть достигнута иначе, кроме как путем выполнения резолюций, принятых международным сообществом.
National sui generis systems by themselves will not be sufficient to protect TK adequately. Надлежащая защита ТАЗ не может быть обеспечена с помощью одних лишь специальных систем на национальном уровне.
However, it is obvious that merely opening the door to FDI will not result in the country's economic development. Однако совершенно очевидно, что просто открытие доступа для ПИИ не может привести к экономическому развитию страны.
If all legal requirements are not met, the merger will be considered null and void. В случае несоблюдения всех правовых требований соглашение о слиянии может быть признано ничтожным.
We hope that it will provide us with a good starting basis for negotiations in 2008. Мы надеемся, что он может стать для нас хорошей отправной точкой для переговоров в 2008 году.
In preventive deployment as in other forms of peacekeeping, a multidimensional approach will be required to address the root causes of conflict. При превентивном развертывании - как и в случае с другими формами деятельности по поддержанию мира - для устранения коренных причин конфликтов может потребоваться многоаспектный подход.
If the draft convention were to include new provisions imposing liability for delay, a number of unfortunate consequences will likely ensue. В случае включения в проект конвенции новых положений об ответственности за задержку может возникнуть ряд неприятных последствий.
The system adopted will allow further expansion if necessary. Принятая система в случае необходимости может быть расширена.
Only a comprehensive view of those problems will facilitate a permanent solution, with affected countries driving the process. Только всеобъемлющий подход к этой проблеме может способствовать ее окончательному решению, причем при условии, что основной движущей силой процесса ее решения будут затронутые ею страны.
Stability in Haiti will not be achieved merely by means of repression. Стабильность в Гаити не может быть достигнута только путем репрессий.
The actual time taken will vary according to the category and condition of the vehicle concerned. Фактическое время может изменяться в зависимости от категории и состояния осматриваемого транспортного средства.
If successful, the complainant will be immediately released from detention and may be awarded compensation for his/her wrongful incarceration. В случае положительного решения заявитель немедленно освобождается из-под стражи и может претендовать на получение компенсации за неправомерное заключение под стражу.
The Steering Committee will normally hold an annual session, but may meet more frequently if necessary. Руководящий комитет будет, как правило, проводить одну сессию в год, однако при необходимости может собираться на сессии чаще.
The Expert Meeting will adopt the outcome ot its deliberations, and the Chairperson may also wish to produce a Chairpersons summary. По итогам дискуссий Совещание экспертов утвердит итоговые документы; кроме того, Председатель может счесть целесообразным подготовить резюме Председателя.
Although it is generally understood that liberalization of agricultural trade will increase food prices, non-participation in liberalization would only result in greater losses. Хотя либерализация торговли сельскохозяйственными продуктами, по общему мнению, приведет к росту цен на продовольствие, неучастие в процессе либерализации может привести к еще большим потерям.
The Commission will have a period of 120 days, with the possibility of extension, to complete its work. Для проведения этой работы Комиссии предоставлен срок в 120 дней, который может быть продлен.
The Programme will contain a voluntary trust fund and can include multilateral and bilateral and other forms of cooperation. В рамках этой программы будет существовать добровольный целевой фонд, и она может предусматривать двустороннее и многостороннее, а также другие формы сотрудничества.
An updated hard copy version of the directory will be available at the session and/or may be obtained as of mid-October 1999 from the secretariat. Обновленный вариант документальной копии справочника будет распространен на сессии и/или может быть получен с середины октября 1999 года в секретариате.
Whether the merger will or is likely to prevent or lessen competition substantially in a relevant market. Приведет ли или может ли привести данное слияние к блокированию или существенному ослаблению конкурен-ции на соответству-ющем рынке.