| This will also provide a basis on which subsequent education can build. | Это обеспечит также основу, на которой может строиться последующее образование. |
| Special education will only be for those who cannot participate in FO and require highly specialised supervision. | Специальное обучение останется только для тех, кто не может обучаться в школах ООФ и требует особого подхода. |
| As a democracy, Switzerland could not go against the people's will thus expressed. | Будучи демократической страной, Швейцария не может идти против народного волеизъявления. |
| Once the event is finished, the new dwellings may be available for the local residents, who will find their city transformed. | После проведения события новое жилье может быть сделано доступным для местных жителей, которые увидят, насколько преобразился их город. |
| Although every effort will be made to accommodate all requests, the number of speaking slots may be limited. | Хотя будут прилагаться максимальные усилия для удовлетворения всех просьб, количество выступающих может быть ограничено. |
| This will require determined and visionary diplomacy, especially by those who wield power and influence with the principal parties. | Это потребует целеустремленности и мудрой дипломатии, особенно от тех, кто пользуется влиянием на основные стороны и может воздействовать на них. |
| Certainly, nothing can replace the efforts of the parties themselves, including their resolve to act and their political will to make progress. | Безусловно, ничто не может заменить собой усилия самих сторон, включая их готовность действовать и их политическое стремление к достижению прогресса. |
| Cuba had shown how much could be achieved by a small, poor country when there was genuine political will. | Куба продемонстрировала, сколь многого может достичь маленькая бедная страна при наличии подлинной политической воли. |
| While the above agenda will require persistent effort, its impact would be considerable. | Хотя осуществление вышеупомянутой повестки дня потребует приложения неустанных усилий, ее воздействие может оказаться существенным. |
| This examination can be renewed every six months and will take place in public, except in special cases. | Это рассмотрение может возобновляться каждые шесть месяцев и проводиться в открытом судебном заседании, за некоторыми исключениями. |
| This means that there will not be any military solutions. | Это означает, что никаких военных решений там быть не может. |
| But I'm starting to wonder what, if anything, will stop you. | Но теперь я спрашиваю себя, есть ли то, что может остановить тебя. |
| This knife is the only thing that will get rid of them. | Этот кинжал - единственная вещь что может помочь разобраться с ними. |
| Except maybe my sadness will inspire me to create something even greater. | Однако печаль может вдохновить меня на создания еще более великие. |
| His girlfriend, Brandy Korskaya, will testify... | Его девушка Брэнди Корская может дать показания... |
| Well, there's a device on the keyboard that will do that for you. | Ну, есть специальное устройство на клавишах, которое может сделать так. |
| Future workshops will focus on preparations for the International Heliophysical Year 2007 and how they may benefit developing countries. | Будущие практикумы будут посвящены подготовке к проведению в 2007 году Международного гелиофизического года и оценке того, какую пользу она может принести развивающимся странам. |
| See if a surveillance tape will give us a suspect. | Проверьте камеры видеонаблюдения - может, на них наш подозреваемый. |
| Maybe something new to study will find you. | Может быть новое поле для исследований найдёт тебя само. |
| Maybe this will answer your question, okay? | Может, здесь ты получишь ответ на свой вопрос. |
| These brothers and sisters will soon know the true meaning of peace that only belief and resurrection can bring. | Эти братья и сестры скоро узнают истинный смысл мира, что только вера может принести воскрешение. |
| Maybe, but George will be gunning for both of them. | Может быть, но Джордж будет охотится на них обоих. |
| Trust me, Shawn, there will come a day, unfortunately, when this might be necessary. | Поверь мне, Шон, придет день к сожалению, когда это может быть необходимо. |
| Somebody in that neighborhood will knife you, for sure. | Кто-то за такую дружбу может тебя и ножом пырнуть, будь уверен. |
| Who knows? Perhaps a line of Russian tanks will come rolling over the hill. | Кто знает, может, ряд русских танков перекатится через холм. |