I guess as long as I miss my flight tomorrow, well, maybe that will give my parents time to calm down. |
Я думаю о том, как пропустить мой отлет завтра, может быть это даст время моим родителям, хоть немного успокоиться. |
Because there's always this voice in the back of my head that says, Maybe this time it will be different. |
Такого, что я постоянно слышу голос в голове, который твердит: А может в этот раз всё будет иначе. |
Well, maybe Sydney will never call. |
А может Сидни и не позвонит вообще? |
Maybe something in there will help shed some light. |
Может быть, что-то в них прольет немного света |
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. |
Может быть, так будет всегда, но я не могу представить себе жизнь без Ханны в любом из этих миров. |
Maybe we should go down to the park, take your mind off things and maybe then something will happen. |
Может быть, мы должны идти в парк, отвлечься от вещей и, возможно, тогда что-то произойдет. |
Oliver, by the time I get someone on the phone who will even listen to me, at least one of those fireman are going to be dead. |
Оливер, пока я дозвонюсь до кого-то, кто выслушает меня, по крайней мере еще один пожарный может погибнуть. |
Well, maybe the note will tell you why she didn't tell you. |
Ну, может в записке говорится, почему она тебе не сказала. |
Well, maybe now Prince John will remember why he put me in command! |
Ну, может теперь принц Джон вспомнит, почему он назначил меня главным! |
And in his place will stand before all the world a flawed man, a man that England can relate to and offer its forgiveness. |
И тогда перед всем миром предстанет несовершенный человек, которого Англия может принять и предложить своё прощение. |
What will it be, one of our guest ales perchance? |
Что, может быть вам нашего коронного? |
One pump of that stuff will do the trick, you know. |
Знаешь, это много что может сделать. |
I believe that people might believe Mr Parish will use his position in his own best interests. |
Я думаю, что люди могут подумать, что мистер Париш может воспользоваться своим положением в личных интересах. |
Once you've set something like this in motion, it seems you never know where it will lead. |
Когда говоришь об этом на публике, то никогда не знаешь, к чему это может привести. |
If Feyd wishes it, he will meet you with my blade in his hand. |
Если Фейд желает, он может взять мой клинок. |
What she left behind will talk to me, |
То, что осталось от нее, может привести меня к нему. |
maybe the Russians will charge tolls. |
Может быть Русские будут брать пошлину. |
I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant. |
Я думаю, Мировой Телескоп убедит вас в том, что может мы и крошечные, но мы несомненно, удивительно важны. |
If we lock the doors, maybe the grounders will think we're not home. |
Может, если запрем ворота, земляне решат, что нас нет дома. |
But as he cannot or will not tell me how long that might be I must prepare for the worst-case scenario. |
Но так как он не может или не хочет говорить мне как долго он еще сможет быть в седле, я должен приготовится к худшему сценарию. |
Space may be finite or infinite, but because the universe is accelerating, there are parts of it we cannot see and never will see. |
Пространство может быть конечным или бесконечным, но из-за того, что вселенная ускоряется, есть части её, которые мы не можем увидеть, и никогда не увидим. |
I'll just take it back, and see if Mr. Oleson will give me the money on it. |
Я просто отнесу это обратно и посмотрю, может мистер Олсон вернёт мне деньги. |
Maybe the lights in the wards will be friendlier. |
Может, лампы в коридоре будут поприветливей? |
Well, maybe this will knock the cobwebs out. |
Может, это освежит вам память. |
You may have minimized the destruction... but the final bomb will still turn this monument to your ego... into your own tomb. |
Может быть ты и минимизировал разрушения но последняя бомба всё равно превратит памятник твоему эго в твою могилу. |