Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
In many contexts, it will be most appropriate to do so through legal protections that may not be waived by contract. Во многих случаях это целесообразнее всего делать с помощью правового режима защиты, действие которого не может быть отменено на основании контракта.
Participants will be encouraged to share their experience of how violence can be prevented and how the implementation of minority rights can help achieve this. Участникам будет предложено обменяться опытом о методах предотвращения насилия, а также о том, каким образом это может способствовать осуществлению прав меньшинств.
When the focus shifted away from such low-level "warfare", that also entailed a shift in resources, financing and political will. Если происходит смещение акцента в сторону от этих маловажных "боевых действий", это также может повлечь за собой изменения в распределении ресурсов и финансовых средств и демонстрации политической воли.
As part of this effort, the Joint Mission will identify areas where support may be required from Member States or other organizations. В рамках этих усилий Совместная миссия определит те сферы, в которых может потребоваться поддержка со стороны государств-членов или других организаций.
The strategy will focus on a limited number of areas where it can make a difference and, through such successes, demonstrate more widely the value of the approach. Данная стратегия предполагает, что сначала усилия будут сосредоточены на ограниченном числе районов, в которых ее осуществление может дать реальную отдачу, с тем чтобы затем на примерах достигнутых успехов доказать применимость этого подхода в более широких масштабах.
A law that is accessible, but that does not have foreseeable effects, will not be adequate. Не может быть адекватным открытый для всеобщего ознакомления закон, если невозможно заранее предугадать, как именно он будет действовать.
In that context, the adoption of the International Standard Classification of Crime for Statistical Purposes (ICCS) will have a positive impact on the comparability and consistency of crime statistics. З. В этом контексте принятие международной стандартной классификации преступлений для целей статистики (МКПС) может оказаться полезным в деле сопоставления и согласования статистических данных по преступности.
Under the worst-case scenario, the World Bank forecasts that growth in Guinea will drop from 4.5 per cent to 2.4 per cent. По прогнозам Всемирного банка, в худшем случае экономический рост в Гвинее может сократиться с 4,5 до 2,4 процента.
Greater value will be obtained from GSIM if it is applied in conjunction with GSBPM. Эффективность использования ТМСИ может быть повышена, если она будет применяться в сочетании с ТМПСИ.
Unless indigenous peoples enjoy certain minimum conditions of well-being, they will be unable to truly thrive with their rights intact. Подлинное развитие коренных народов в условиях беспрепятственного осуществления ими своих прав может быть обеспечено только после того, как ими будет достигнут определенный минимальный уровень благосостояния.
The work will be conducted with other relevant international and national actors and be based on existing data and benchmarking indicators in order to identify success stories that can be scaled up. Работа будет проводиться совместно с соответствующими международными и национальными субъектами и основываться на существующих данных и контрольных показателях с целью выявления успешного опыта, который может быть тиражирован.
Stakeholders from ECE member States will provide their insights as to how gas can help achieve the goals of the Sustainable Energy for All initiative. Заинтересованные стороны из государств - членов ЕЭК представят свое видение того, каким образом газ может содействовать достижению целей инициативы "Устойчивая энергетика для всех".
Addressing such frustrations at an early stage may reduce the likelihood that members of the public concerned will seek to contest the decision later on. Устранение такого рода разочарований на ранней стадии может уменьшить вероятность того, что представители заинтересованной общественности будут позже добиваться оспаривания решения.
Reporting might also raise awareness on the need for enhanced implementation of the Convention by national authorities thus contributing to the reinforcement of political will and the encouragement of implementation measures. Отчетность может также повысить информированность о необходимости более активного осуществления Конвенции национальными органами, способствуя тем самым укреплению политической воли и стимулированию мер по ее реализации.
New markets in Asia will also increase the consumption of wood energy and could eventually create price pressures in the global wood energy market. Формирование новых рынков в Азии будет также способствовать увеличению потребления энергоносителей на базе древесины и со временем может стать фактором давления на цены на глобальных рынках этой продукции.
As a result of the trend towards lower fertility, people will have potentially fewer sources of familial care and support available as they age. Общее снижение рождаемости может привести к тому, что по мере старения люди будут располагать меньшим набором источников семейного ухода и поддержки.
Although population growth is slowing, projections by the United Nations suggest that the world's population will continue to increase and could reach 9.6 billion by mid-century. Хотя темпы роста замедляются, прогнозы Организации Объединенных Наций указывают на то, что население земли и впредь будет увеличиваться и к середине столетия может составить 9,6 миллиарда человек.
For example, if women work more, society will also benefit, since the costs of an ageing population can more easily be met, and participation in employment strengthens social cohesion. Например, если женщины более активно задействованы на рынке занятости, это будет приносить пользу всему обществу, поскольку может способствовать более эффективному покрытию расходов на решение проблемы старения населения и укреплению социальной сплоченности путем расширения участия женщин в трудовой деятельности.
By signing the Convention the Slovak Republic clearly indicated that it will not be indifferent to this negative phenomenon from which contemporary Slovak society is not immune. Подписав указанную Конвенцию, Словацкая Республика четко заявила, что не допускает безразличного отношения к данному негативному явлению, которое может иметь место и в современном словацком обществе.
Article 11 of the Constitution: No person may be withdrawn against his will from the judge whom the law has assigned to him. Согласно статье 11 Конституции ни один человек не может быть лишен доступа к судье, назначенного ему по закону.
This will contribute to reinforcing the national unity and to uprooting the culture of impunity that can only create hatred, exacerbating the inequalities between persons and the ethnic communities. Это будет способствовать укреплению национального единства и ликвидации атмосферы безнаказанности, которая может только разжечь ненависть, усугубить неравенство между людьми и этническими общинами.
The group elects a Chair, who will serve for two years and is eligible for re-election for a second term. Группа избирает председателя, который выполняет свои функции в течение двух лет и может быть переизбран на второй двухгодичный срок.
GSIM can serve as a common language and will ease communication between: ТМСИ может стать тем общим языком, который облегчит взаимодействие между:
Without this information, corrections in merchandise trade statistics may be wrong and this will disturb the trade balance; Без этой информации корректировка статистических данных о торговле товарами может быть неверной и привнесет ошибки в торговый баланс;
While some delegates are very familiar with United Nations meetings, others may be attending their very first multilateral meeting and therefore will require additional support. Некоторые делегаты очень хорошо знакомы с совещаниями Организации Объединенных Наций, в то время как для других речь может идти об их самом первом многостороннем совещании, и поэтому им потребуется дополнительная поддержка.