Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
Greater legal certainty for such transactions will be ensured if the laws of the host country contain provisions specially adapted to international sales contracts. Более высокая юридическая определенность применительно к таким сделкам может быть обеспечена в том случае, если законодательство принимающей страны будет содержать положения, специально приспособленные к международным договорам купли-продажи.
And if you restrict carbon emissions without providing affordable alternative energy sources, GDP will falter. Если ограничить выбросы углекислого газа без предоставления альтернативных источников энергии, то это может привести к колебаниям ВВП.
The kinds of response the Council might consider to any dispute will need to be tailored to the particular circumstances. Та ответная реакция, которую Совет может рассмотреть, должна учитывать эти особые обстоятельства.
This would require a consensus that was as broad as possible, and could be achieved on the basis of commonality of purpose and political will. Это потребует достижения возможно более широкого консенсуса и может быть обеспечено на основе единства целей и политической воли.
The number of lashes will be stated in the sentence and may not exceed 50. Число ударов плетью должно оговариваться в приговоре и не может превышать 50 .
It is not an alternative to political engagement by Member States, or a replacement for national will. Оно не является альтернативой политическому участию государств-членов и не может подменять национальную волю.
Only thus will peace become a tangible reality. Только таким путем мир может стать реальностью.
Permit me to state here that this political will can come only from the States gathered here. Позвольте мне заявить здесь, что эта политическая воля может возникнуть только благодаря государствам, которые собрались здесь.
The lack of political will on the part of the Council can inadvertently result in a selective approach in addressing conflict situations. Отсутствие у Совета политической воли может неожиданно проявиться в избирательном подходе к урегулированию конфликтных ситуаций.
It may be that rethinking strategy in the light of new facts will open a way forward. Может случиться так, что пересмотр стратегии с учетом новых фактов сможет открыть путь вперед.
We know that extreme poverty can be eliminated in one generation with enough will, wisdom and work. Мы знаем, что крайняя нищета может быть ликвидирована в течение жизни одного поколения при достаточной воле, мудрости и работе.
Regulations will specify the manner in which registration may be renewed, amended or discharged. В правилах устанавливается порядок, в котором регистрация может быть возобновлена, изменена или прекращена.
Another important type of guarantee may be to assure the company and its shareholders that they will not be expropriated without adequate compensation. Другой важный вид гарантии может состоять в предоставлении проектной компании и ее акционерам заверений в том, что они не подвергнутся экспроприации без надлежащей компенсации.
Genotyping can now be accomplished in 20 minutes, and over time will get even faster. Определение генотипа сейчас может быть выполнено за 20 минут, а со временем и быстрее.
But perhaps enough Americans will keep their eyes open this time and learn from history. Но, может быть, на этот раз достаточно много американцев сохранят бдительность и извлекут уроки из истории.
But exploiting history to justify current violence will not work forever. Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
· We are told that sea levels will rise - by roughly 50 centimeters by 2100 in some scenarios. · Нам говорят, что, согласно некоторым сценариям, уровень моря может подняться на 50 сантиметров к 2100 году.
But it is unlikely that much good will come from bombing them. Однако маловероятно и то, что много хорошего может получиться, если сбрасывать на них бомбы.
Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed. И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились.
We also warned that leaving any problem without a solution will be a reason for rekindling the conflict. Мы также предостерегали, что сохранение какой бы то ни было нерешенной проблемы может стать причиной возобновления конфликта.
It is becoming almost a reality, not simply an assumption, that the Korean peninsula will become a second Balkans. Уже не абстрактным предположением, а практической реальностью становится то, что Корейский полуостров может стать вторым балканским регионом.
These powers may allow large countries to impose their will on smaller ones. Эта власть может позволить крупным странам навязывать свою волю небольшим государствам.
In addition, the Kurds will expect to retain a veto over any proposal that might compromise Kurdish autonomy in the northern provinces. Кроме того, курды будут ожидать сохранения права вето на любое предложение, которое может поставить под угрозу курдскую автономию в северных провинциях.
Tony Blair will not take Britain into the Euro because he cannot articulate the only real case for membership, which is political. Тони Блэр не присоединит Великобританию к зоне евро, потому что он не может назвать единственную реальную причину для вступления в неё - политическую.
In such cases, inequality may be perceived more intensely, for people may link it with the loss of good will. В таких случаях неравенство может быть воспринято более напряженно, поскольку люди могут связать его с потерей доброй воли.