Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Will - Может"

Примеры: Will - Может
The Working Group will formally acknowledge receipt of a report, and may request any clarification necessary from the source. Рабочая группа официально подтверждает получение сообщения и может запросить у источника любые необходимые разъяснения.
Yet, the situation remains precarious and characterized by limited political will from various stakeholders, which could undermine current progress on the security situation. Тем не менее ситуация остается сложной и характеризуется отсутствием политической воли у различных заинтересованных сторон, что может подорвать достигнутый к настоящему времени прогресс в обеспечении безопасности.
Exemplary protection of civilians required political will, a proactive and robust posture, and long-range patrols that might involve interaction between peacekeepers and those they protected. Для образцовой защиты гражданских лиц требуются политическая воля, активная и твердая позиция и патрулирование на дальние расстояния, которое может предусматривать взаимодействие между миротворцами и теми, кого они защищают.
Switzerland will certainly respond to the Secretary-General's request and encourages all States to do likewise. Швейцария не преминет ответить на запрос последнего и не может не призвать все страны сделать то же самое.
Public policy debate on targets beyond 2020 will also affect developments and spur or limit investments, primarily in power generation projects. Обсуждение государственными директивными органами новых целевых показателей на период после 2020 года также повлияет на ход событий и может стимулировать или ограничить инвестиции, прежде всего в проекты в области производства электроэнергии.
The Programme will do what cannot be done as well, or at all, at the regional and country levels. Программа также будет делать то, что не может быть осуществлено на региональном и страновом уровнях.
This may be particularly significant where jurisdictions will not hear proceedings without the personal "presence" of the defendant. Это может приобрести особое значение в тех случаях, когда правовая система предусматривает слушание дела только при условии личного "присутствия" обвиняемого.
IEO response: IEO can incorporate additional work but will require commensurate resources and authority. Ответ НОО: НОО может взять на себя дополнительную работу, но это потребует соизмеримых ресурсов и полномочий.
The State will appoint a lawyer in cases where the accused herself has not retained one. Государство назначает адвоката в тех случаях, когда обвиняемая не может его нанять.
It is likely that significant components of any solution to the census operation will need to be outsourced. Вполне вероятно, что в определенный момент может возникнуть необходимость в передаче значимых компонентов процесса переписи на внешний подряд.
The group will be a valuable instrument for providing guidance to UNODC in the various steps of ICCS implementation. Такая группа может стать ценным инструментом в выработке руководящих указаний для УНП ООН на различных этапах внедрения МКПС.
Development will not be sustainable unless it is inclusive. Развитие, не охватывающее все слои населения, не может быть устойчивым.
Sometimes one Process Step will be followed by the same step under all circumstances. Иногда за одним этапом процесса вне зависимости от обстоятельств может следовать другой строго оговоренный этап и никакой иной.
It is only through effective and intentional dialogue that the national account compiler will be aware of the information needs of its user community. Только путем эффективного и целенаправленного диалога составитель национальных счетов может узнавать об информационных потребностях сообщества пользователей.
The latest estimates confirm that emissions trends will likely lead to temperature increases with potentially catastrophic consequences. Последние оценки подтверждают, что тенденция к увеличению выбросов может привести к повышению температуры, что может иметь катастрофические последствия.
If they do not, indirect discrimination will result, as has been the case here. Если этого не делать, то может иметь место косвенная дискриминация, как это произошло в данном случае.
I'll teach you something that will be of some real use. Я тебя научу кое-чему, что по-настоящему может пригодиться.
This newfound kinship will be your salvation. И вновь обретённый родственник может тебе здорово помочь.
New services will always be bought first by those that can most readily afford them. Новые услуги первыми всегда покупают те, кто раньше других может позволить их себе.
CEP will be invited to consider the information provided, and in particular how it might address the lessons learned. КЭП будет предложено рассмотреть представленную информацию, в частности на предмет того, как он может воспользоваться вынесенными уроками.
The Process Design can designate the Business Service that will implement the Process Method at the time of execution. В рамках этой структуры может быть выбрана производственная услуга, которая будет обеспечивать применение метода процесса.
The Chairs/Bureaux of Sectoral Committees could be invited to participate in meetings of the Executive Committee when the respective subprogrammes will be reviewed. Председателям/бюро секторальных комитетов может быть предложено принять участие в совещаниях Исполнительного комитета, на которых будет осуществляться обзор соответствующих подпрограмм.
Nobody may induce a parent to submit such a request against his or her will. Никто не может заставить того или иного родителя подать такую просьбу вопреки его воле.
The guidelines listed are not exhaustive, nor will each apply or be appropriate in every circumstance. Перечень руководящих положений не носит исчерпывающего характера, и не каждое из них может быть применено ко всем обстоятельствам.
Maybe there again... Mr. Seymour will be doing you a favor. Быть может, и в этом мистер Сеймур оказывает вам услугу, сэр.