| Perhaps I was for a time, but I believe the Federation will survive the Dominion, the Borg and people like you. | Может, я был, на время, но думаю, что Федерация переживет Доминион, боргов и людей вроде вас. |
| He's your superior officer, so he can and will order you around. | Он твой старший офицер Так что он может и будет приказывать тебе |
| Maybe not every week, but there will be the occasional Friday night dinners. | Может не каждую неделю. но будут редкие пятничные ужины |
| We already helped her, maybe your eyes will recover | Мы уже помогли ей, может, ты прозреешь. |
| I do not think there's anything in science that will allow that, sir. | Свет не может сгладить сути, сэр. |
| Well, maybe that day will come, maybe it won't. | Ну, возможно этот день настанет, а может и нет. |
| Maybe finding out the truth about that day will bring us back together. | Может, если мы узнаем правду о том дне, это снова нас сблизит. |
| There is nothing that you, or George, or anyone can do that will break me. | Нет ничего, что ты или Джордж или кто-либо еще может сделать, чтобы сломать меня. |
| Your friend will play the role of pilot, or maybe one of those man-stewardesses? | Твой друг будет играть роль пилота, Или может мужика-стюардессы? |
| Great, so whatever we're looking for can literally fire off childhood fears at will. | Отлично, то есть что бы мы не искали, оно в буквальном смысле может оживить детские страхи. |
| They refuse to go out in the light of day, afraid to face the possibility that life will go on. | Они отказываются выходить на свет, боясь увидеть, что жизнь может продолжаться. |
| Do you think he will live? | Как вы думаете, он может выжить? |
| If you go in first, she will die on your table. | Она может умереть у вас на столе. |
| If it continues at this rate, it will reach 145 by month's end. | К концу месяца он вполне может достичь отметки 145 пунктов. |
| There will be larger consequences if we make this decision - we need to be ready for that. | Это может привести к крайне серьёзным последствиям, если мы примем это решение, то мы должны быть к ним готовы. |
| This will lead back to your mother, right? | Это может привести к твоей маме? |
| That princess who will accompany me for the rest of my days | Эта принцесса Похожа на женщину, которая может быть рядом со мной долгие годы |
| maybe he will not refuse in the autograph for her? | может быть, не откажет он вам в автографе для нёе? |
| Maybe the angry voice mails I recovered will shed some light on what he was hiding. | Может, злобные голосовые послания, которые я восстановил, прольют свет на то, что именно он скрывал. |
| A father may forget that one day his son will follow his example, not his advice. | Отец может забыть, что однажды его сын последует его примеру, а не совету. |
| Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed not of perfectly sound mind. | Мисс Кайуотер, мой долг как поверенного сообщить вам, что ваша воля может быть оспорена, если кто-то полагает, что вы... не совсем в здравом уме. |
| Keep rocking that mullet, Ricky, Maybe it a few years it will come back in style. | Давай, жги, Рики, может, через несколько лет это снова войдёт в моду. |
| Well, perhaps this crane will lift Your spirits with its wings. | Ну, может быть, этот журавлик поднимет тебе настроение своими крыльями? |
| And maybe the nightmare will die with you. | И, может, этот кошмар умрёт вместе с тобой? |
| An hour or so more... and a gust of wind will blow you off that ledge like a feather. | Пройдёт час, может больше... порыв ветра сдует тебя в пропасть как пёрышко. |