| The disease is believed to be indigenous to North America, from where it spread to most of the rest of the world. | Родиной возбудителя считается Северная Америка, откуда он широко распространился по всему миру. |
| Shortly afterwards they were moved to Alexandria, where they embarked on the Cameronia, bound for Greece. | Вскоре после этого их направили в Александрию, откуда их забрал лайнер НМТ Cameronia, направлявшийся в Грецию. |
| And where you have such a strange name | И откуда у тебя имя такое чудное? |
| Do we have any idea where from exactly? | Есть идеи, откуда именно стреляли? |
| We don't yet know where it came from, we don't... | Мы пока не знаем, откуда прилетела эта бомба. |
| And then go the hell back where you came from! | А потом катись туда, откуда пришел! |
| Tell us where you come from and why you come to this school. | Скажи нам, откуда ты родом и почему пришла в эту школу. |
| In the timeline where we come from, we've actually traveled to several hundred planets together. | В мире, откуда мы пришли, мы вместе побывали на сотнях планет. |
| That's where the people you see on "Jeopardy" come from. | Вот откуда берутся участники «Своей игры». |
| I told him, "Well, I want to go to where you are," because this man looked very happy, and I admired that. | Я сказала ему: «Я хочу побывать там, откуда ты», ведь этот человек выглядел очень счастливым, и меня это восхищало. |
| The important question is, where do they get all the skeletons with perfect teeth? | Интересен другой вопрос, откуда они берут всех этих скелетов с идеальными зубами? |
| Mr. Wilson, where are you calling from? | Мистер Уилсон, откуда вы звоните? |
| She used to play for the children of the orphanage on Criterion Street, from where I hoped to deliver her. | Она раньше играла для детишек из приюта на Критерион-Стрит, откуда я надеялся её забрать. |
| Your place... looks... like where I just came from. | Это место... похоже... на то, откуда я пришел. |
| Impetigo, where did that come from? | Импетиго, откуда я только это взял? |
| No, but I think I found out where she's from. | Нет, но я думаю, что узнал, откуда она. |
| I could have you both carted back where you come from in irons. | Я мог бы силой отправить вас туда, откуда вы пришли. |
| When I wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back. | Когда я писал этот меморандум, я понятия не имел, откуда взялись эти 4400 или кто их там вернул обратно. |
| It's where the most evil wizards and witches have come from. | Это то место, откуда пришли злейшие колдуны и ведьмы. |
| And I wonder, where the guy has taken this tendency? | Вот я и говорю - откуда у него такой интерес к этому? |
| Come on, guys, where is this even coming from? | Да ладно, люди, откуда это взялось вообще? |
| Is anything known about where they come from? | Что-нибудь известно, откуда они явились? |
| I look at you sometimes and I swear I don't know where you came from. | Я смотрю иногда на тебя и, клянусь, недоумеваю, откуда ты такая взялась. |
| And where do they come from, these Wraith? | И откуда они прибывают, эти Рейфы? |
| First, where did your water originate? | В первую очередь, откуда взялась вода? |