Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
Do you ask yourself where the shoes come from, the food on the table? Ты спрашивал себя: откуда берется обувь, еда на столе?
Well, aren't you remotely curious as to where all this came from? Разве тебе хоть чуть-чуть не любопытно, откуда всё это?
All righty, tattoo, where do you think Ethan came from? Ладненько, тату, откуда, по-твоему, взялся Итан?
Do you know what they're doing where I come from? Знаешь, что делают там, откуда я родом?
I don't know where you come from, but going on about stripping the Master Artisan title or not after just hearing from one side, that's not right. Не знаю, откуда вы, но отбирать или нет звания Магистра, выслушав только одну сторону, неправильно.
Did he say where she was coming from - Он не сказал, откуда она появилась...
Look, I don't know where he gets his babies from, and I'll admit at the time, I really didn't care. Послушайте, я не знаю, откуда он берет своих детей, и я признаюсь, что в тот момент мне, на самом деле, не было до этого дела.
Any one of you tries to escape, you'll all get sent back to where we found you, sentences doubled. Если кто-либо попытается сбежать, сразу же будет отправлен туда, откуда и пришел, и срок удвоится.
And it'll be on these questions: where did I come from? И это будут несколько таких вопросов: Откуда я взялся?
For if there were no children where adults would come from? Ведь если не будет детей, откуда возьмутся взрослые?
She played club volleyball for Nike Pacific and Delta Valley Volleyball Club, where she was named to the junior Olympic team in 1999 and 2000. Выступала за клубы Nike Pacific и Delta Valley Volleyball, откуда затем была принята в юношескую олимпийскую сборную в 1999 и 2000 годах.
Amnesty International drew together reports from countries where torture allegations seemed most persistent and organized an international conference on torture. Amnesty International проанализировала информацию из стран, откуда сообщения о пытках, по-видимому, поступали чаще всего, и провела международную конференцию, посвящённую проблеме пыток.
You're right back where you started, only this time, you're strapped to a table. Ты там же откуда начал, только теперь ты пристёгнут к столу.
Peter, can we locate where this signal is being broadcast from? Питер, мы можем найти откуда передаётся сигнал?
Well, if Donald's been dead all these years, then where's the signal coming from? Ну, если Дональд был мёртв все эти годы, то откуда поступает сигнал?
I don't know who you are, but I suggest you turn around and go back where you came from. Не знаю, кто вы такие, но советую вам свалить туда, откуда пришли.
You still haven't told me where you got that enzyme that I used to stabilize the toxin with. Ты все еще не рассказал мне, откуда взял тот фермент, который позволил мне стабилизировать токсин.
You know, where I come from... somebody makes a toast to you and you don't drink... that's sayin' something. Знаешь, там, откуда я приехал,... если кто-то поднимает тост, а ты не пьёшь, это что-то значит.
Subsequent demand for a stronger drink caused Pisco and the nearby city of Ica to establish distilleries "to make wine into brandy", and the product received the name of the port from where it was distilled and exported. Последующий спрос на более крепкие напитки подтолкнул Писко и соседний город Ика к началу гонки за тем, «чтобы превратить вино в бренди», продукт получил название порта, где производился и откуда экспортировался.
Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box. Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски.
But before you go, you will tell me where you've been getting your intel from. Но до того, как ты уйдешь, ты расскажешь мне откуда брала информацию.
Someone who loves you doesn't make you forget who you are and where you came from. Тот, кто тебя любит, никогда не заставит тебя забыть, кто ты есть на самом деле и откуда ты.
Did Helena say anything that might tell us who she is or where she's from? Хелена говорила что-то, что подсказало бы нам, кто она или откуда родом?
What was that all about - five minutes, where did that come from? О чем это все было - пять минут, Откуда оно пришло?
I must confess I do not know from where you came, but I can tell by looking at you that you have not been infected with the great disease. Должен признаться, я не знаю, откуда вы пришли, Но, судя по вашему виду, могу сказать, что вас Великий Недуг не поразил.