| Listen, Henry, where is all this from? | Послушай, Генри, откуда все это? |
| We respectfully ask the court to compel Mr. Roscoe to reveal what other information he received about Cheryl Willens and where he got it. | Мы со всем уважением просим суд потребовать от мистера Роско сообщить, какую дополнительную информацию он получил про Шерил Вилленс, и откуда она взялась. |
| Can you track where they came from? | Ты можешь отследить, откуда это? |
| Wait, where are you hearing this from? | Погоди, откуда ты это узнала? |
| I just want to know where that sound and that light came from. | Просто хочу знать, откуда пришли эти гром и молния |
| There's plenty more where she came from! | Там, откуда она родом, ещё много таких же! |
| Did you see where it came from? | Вы видели, откуда оно взялось? |
| Who we are, and... where we come from. | Кто мы, и... откуда мы приехали. |
| Please come to where you can't fall. | Прошу, иди туда, откуда не упасть! |
| I have been racking my brain trying to remember where I know you from, and now I do. | Я все думал и старался вспомнить, откуда я тебя знаю, и теперь я вспомнил. |
| Your mom knows where the money came from and she was all right with it. | Твоя мама знала откуда эти деньги и она не возражала. |
| She tried to send us back to where we came from, and this was the closest spot. | Туда, откуда мы появились, а это самое близкое место. |
| Can you guess where it takes place? | Можете угадать, откуда начинается история? |
| You want to tell us where you got your information? | Не расскажете, откуда у вас эти данные? |
| OK, where did that money come from? | Так, откуда взялись эти деньги? |
| Still together as a group even, what, two months after being kicked out of you know where. | Мы все еще вместе А ведь прошло уже два месяца с тех пор, как нас выгнали сами знаете откуда. |
| Marta, I don't care where you're from, what kind of troubles you had back in the home country. | Марта, мне не важно, откуда вы, и какие проблемы были у вас на родине. |
| I don't care where it comes from or how much it costs, just get it. | Мне плевать, откуда он возьмется и сколько будет стоить. |
| I don't know, maybe it's a city thing, but where I come from, we like to have a little privacy. | Не знаю, возможно, это городская привычка, но там, откуда я родом, предпочитают иметь частное пространство. |
| How do I know where you get it? | Откуда мне знать, где вы его найдете? |
| But if Julian could be convinced to crawl back to where he came from, it could save us a lot of trouble. | Но если мы убедим Джулиана вернуться туда, откуда он пришел, это спасет нас от множества проблем. |
| We found the remnants of a joint in the room where Patty could have been pushed into the elevator shaft. | Мы нашли остатки "косяка" в комнате, откуда Пэтти могла быть сброшена в шахту лифта. |
| And I want to know what's killing Joe Dalhousie's fish -and where it came from. | Ещё хочу знать, от чего гибнет рыба у Джо Далхаузи и откуда это пошло. |
| I'm not saying what he did is right, but I get where he's coming from. | Я не говорю, что его поступок правильный, но я вижу, откуда ноги растут. |
| And this time, I decide where the base is. | И в этот раз оттуда, откуда я скажу. |