Listen, Henry, where is all this from? |
Послушай, Генри, откуда все это? |
We respectfully ask the court to compel Mr. Roscoe to reveal what other information he received about Cheryl Willens and where he got it. |
Мы со всем уважением просим суд потребовать от мистера Роско сообщить, какую дополнительную информацию он получил про Шерил Вилленс, и откуда она взялась. |
Can you track where they came from? |
Ты можешь отследить, откуда это? |
Wait, where are you hearing this from? |
Погоди, откуда ты это узнала? |
I just want to know where that sound and that light came from. |
Просто хочу знать, откуда пришли эти гром и молния |
There's plenty more where she came from! |
Там, откуда она родом, ещё много таких же! |
Did you see where it came from? |
Вы видели, откуда оно взялось? |
Who we are, and... where we come from. |
Кто мы, и... откуда мы приехали. |
Please come to where you can't fall. |
Прошу, иди туда, откуда не упасть! |
I have been racking my brain trying to remember where I know you from, and now I do. |
Я все думал и старался вспомнить, откуда я тебя знаю, и теперь я вспомнил. |
Your mom knows where the money came from and she was all right with it. |
Твоя мама знала откуда эти деньги и она не возражала. |
She tried to send us back to where we came from, and this was the closest spot. |
Туда, откуда мы появились, а это самое близкое место. |
Can you guess where it takes place? |
Можете угадать, откуда начинается история? |
You want to tell us where you got your information? |
Не расскажете, откуда у вас эти данные? |
OK, where did that money come from? |
Так, откуда взялись эти деньги? |
Still together as a group even, what, two months after being kicked out of you know where. |
Мы все еще вместе А ведь прошло уже два месяца с тех пор, как нас выгнали сами знаете откуда. |
Marta, I don't care where you're from, what kind of troubles you had back in the home country. |
Марта, мне не важно, откуда вы, и какие проблемы были у вас на родине. |
I don't care where it comes from or how much it costs, just get it. |
Мне плевать, откуда он возьмется и сколько будет стоить. |
I don't know, maybe it's a city thing, but where I come from, we like to have a little privacy. |
Не знаю, возможно, это городская привычка, но там, откуда я родом, предпочитают иметь частное пространство. |
How do I know where you get it? |
Откуда мне знать, где вы его найдете? |
But if Julian could be convinced to crawl back to where he came from, it could save us a lot of trouble. |
Но если мы убедим Джулиана вернуться туда, откуда он пришел, это спасет нас от множества проблем. |
We found the remnants of a joint in the room where Patty could have been pushed into the elevator shaft. |
Мы нашли остатки "косяка" в комнате, откуда Пэтти могла быть сброшена в шахту лифта. |
And I want to know what's killing Joe Dalhousie's fish -and where it came from. |
Ещё хочу знать, от чего гибнет рыба у Джо Далхаузи и откуда это пошло. |
I'm not saying what he did is right, but I get where he's coming from. |
Я не говорю, что его поступок правильный, но я вижу, откуда ноги растут. |
And this time, I decide where the base is. |
И в этот раз оттуда, откуда я скажу. |